
英:/'ˈdɔːmæt/ 美:/'ˈdɔːrmæt/
門墊
複數:doormats
n. 門墊;擦鞋墊;(非正式)受氣包
The poor doormat doesn't have a mind of his own.
這個可憐的受氣筒沒有自己的想法。
The courier put my parcel on the doormat at the door.
快遞員把我的包裹放在了門口的鞋墊上。
The doormat at the door is covered with cat's fur.
門口的蹭鞋墊上蓋滿了貓毛。
There's a baby on my doormat.
我的門墊上有個孩子
If you always give in to others you will end up feeling like a doormat.
如果總向别人屈服,你最終會覺得自己像個門墊。
Can we EAT a doormat?
我們能吃門前擦腳墊嗎?
You are a friend, not a doormat .
你是一位朋友,而不是一個受氣包。
You are plain doormat.
你真是個受氣包。
He concealed his key under the doormat.
他将鑰匙藏在門前擦鞋墊下。
“Doormat”是一個英語單詞,具有雙重含義,既可指具體物品,也可用于比喻。以下是詳細解釋:
字面意義
指門前的擦鞋墊,通常由耐磨材料制成,放置在入口處用于清潔鞋底灰塵。例如:"Wipe your shoes on the doormat before entering."(進門前在門墊上蹭蹭鞋)。
比喻意義
在俚語中,形容逆來順受、任人欺壓的人,類似中文的“受氣包”“窩囊廢”。例如:"If you act like a doormat, people will take advantage of you."(如果你表現得像受氣包,别人就會占你便宜)。
發音與用法補充
可通過例句進一步理解:"She felt like a doormat after always agreeing to others' demands."(她總對别人的要求妥協,覺得自己像個受氣包)。
doormat
是一個名詞,表示門口的墊子或腳墊。通常用于防止或減少污垢、泥土或水進入室内,并保持室内清潔。
以下是一些例句:
以下是一些近義詞:
以下是一些反義詞:
"doormat" 也可以用作一個比喻,表示一個容易被人壓制或利用的人。這個意思通常是貶義的。
例如:
【别人正在浏覽】