
轉移
Unidentified aircraft on guard, divert from your present course!
警告不明飛機,轉移現在的方向!
There is media speculation in Washington that Obama may divert from his Asian trip to Kabul to confront Karzai.
華盛頓媒體推測,奧巴馬可能會從其亞洲行程改道去喀布爾與卡爾紮伊面談。
This is what it's all about, though, here. This is what those wonderful things we divert from the landfill turn into.
她說:“這才是它全部的意義所在。這是我們變廢為寶搞出來的東西。”
Then if you have to divert from your original plan and wing it, you're in a better position to go forth creatively and boldly.
如果你不得不偏離你的原始計劃并改變它,你就會在一個較好位置上創造地和大膽地向前走了。
We cannot divert from a quest that may hold answers to key secrets about the nature of the universal order to track down a few dozen petty brigands.
我們不能把注意力從一個可能能夠揭開有關世界普遍規律的重要秘密的任務轉移開來去追蹤幾個微不足道的小毛賊。
|metastasize/distract from;轉移
"Divert from"是由動詞"divert"與介詞"from"組成的短語動詞,其核心含義指通過改變路徑或注意力來實現轉移,在不同語境中具有延伸含義。根據權威詞典釋義與語料庫分析,該短語的具體用法可分為三個層面:
物理路徑的轉移
指将物體、人員或交通路線從原定方向引導至新路徑。例如:"The police diverted traffic from the accident scene"(警方将事故現場交通分流)。這種用法常見于交通運輸領域,體現對資源流向的主動調控。
注意力/資源的轉移
用于描述将關注焦點或物質資源重新定向的過程。如:"The charity diverts funds from administrative costs to disaster relief"(慈善機構将行政費用轉用于救災)。此類用法在管理學與公共政策文件中高頻出現,強調優先級調整。
違背既定目的
在批判性語境中可表消極含義,指偏離原本功能或目标的行為。例句:"Misuse of public assets diverts resources from their intended purpose"(濫用公共資産導緻資源背離既定用途)。該釋義常見于法律與倫理讨論。
在語法結構上,"divert from"後接名詞性成分時,常與具體轉移對象形成搭配(divert water from river),而接動名詞時側重轉移過程(divert from pursuing original goal)。需要注意的是,該短語在被動語态中會産生歧義,建議優先使用主動語态确保表意清晰。
“Divert from”是一個動詞短語,表示“從某處轉移或使偏離”,其核心含義涉及方向、注意力或資源的改變。具體解釋如下:
物理意義上的轉向
指物體或路徑的物理轉移,例如:
The flight was diverted from London to Paris due to fog.
(因大霧,航班從倫敦改道巴黎。)
注意力或話題的轉移
用于描述将注意力、讨論焦點等從原目标移開:
She tried to divert the conversation from her personal life.
(她試圖将話題從她的私生活轉移開。)
資源/資金的重新分配
常見于政策或管理語境,指将資源調離原有用途:
Funds were diverted from education to healthcare.
(資金從教育領域轉移到了醫療領域。)
軍事或緊急用途
在特殊情境下表示臨時改變用途:
Emergency vehicles diverted from routine patrols to disaster areas.
(應急車輛從日常巡邏轉為支援災區。)
語法注意:該短語需搭配具體對象,結構通常為“divert A from B”(将A從B轉移)。其反義表達可用“divert to”(轉向目标)。
【别人正在浏覽】