
英:/'dɪˈstræktɪŋ/ 美:/'dɪˈstræktɪŋ/
CET4,CET6,考研,IELTS,TOEFL,GRE,商務英語
adj. 分心的;分散注意力的
v. 使分心(distract的ing形式);轉移注意力
The teacher separated the students because they kept distracting each other.
老師分開了學生,省的他們互相幹擾。
The TV is distracting me. Can you turn it off, please?
電視分散我注意力了。請問可以把電視關了嗎?
You're distracting me from my work.
你使我不能專心工作。
I find it slightly distracting to have someone watching me while I work.
我發現,我工作時被人觀看就會有些走神兒。
He closed his eyes to put a stop to all distracting thoughts, sitting there quietly and peacefully.
他閉了眼睛,息了雜念,平心靜氣地坐着。
ROSE: You're distracting me.
露絲:你在分散我的注意力。
Is advertising distracting to users?
廣告會令用戶分心嗎?
distract from
轉移;使從…分心
“distracting”是動詞“distract”的現在分詞形式,作形容詞時表示“使人分心的”或“分散注意力的”,指某事物幹擾人的注意力或思維,降低專注度。根據劍橋詞典,其核心含義為“讓人的注意力從當前任務或目标上轉移”。例如,嘈雜的環境會讓人難以集中精力工作。
在心理學領域,分心現象與認知資源分配密切相關。美國心理學會(APA)研究表明,視覺或聽覺幹擾會觸發大腦前額葉皮層的警覺反應,導緻注意力切換。例如手機通知聲會中斷深度思考,需約23分鐘才能恢複原有專注狀态(來源:《實驗心理學雜志》)。
語言學角度上,該詞源自拉丁語“distractus”(被拉開),16世紀進入英語後逐漸演變為描述注意力分散的狀态(來源:《牛津英語詞源詞典》)。現代用法中,常見搭配包括“distracting noise”(幹擾性噪音)、“find something distracting”(認為某事令人分心)。
權威醫學期刊《柳葉刀》指出,長期暴露于高幹擾環境中可能引發慢性壓力,影響心理健康。例如駕駛時使用手機屬于危險的分心行為,全球約27%的交通事故與此相關(來源:世界衛生組織報告)。
“distracting” 是動詞distract 的現在分詞形式,通常作形容詞使用,表示“使人分心的;分散注意力的”。以下是詳細解釋:
基本定義:指某事物或行為導緻注意力從原本關注的事物上轉移,可能降低效率或專注度。
詞源:源自拉丁語 distractus(“拉開,分散”),由 dis-(分開)和 trahere(拉)組成,字面意為“将注意力拉向不同方向”。
形容詞用法:描述事物本身具有分散注意力的特性。
動詞用法(現在分詞):表示正在進行的幹擾行為。
同義詞:
diverting(轉移注意力的)、disrupting(幹擾的)、sidetracking(使偏離的)
反義詞:
focusing(專注的)、concentrating(集中的)、centering(以...為中心的)
負面場景:幹擾學習、工作或重要任務。
正面場景:刻意轉移注意力以緩解壓力或焦慮。
常見搭配:
相關名詞:
distraction(分心的事物)
如果需要進一步區分近義詞或學習具體例句,可以結合語境深入分析。
【别人正在浏覽】