deliver up是什麼意思,deliver up的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
交出,放棄
例句
He had to deliver up that paper.
他不得不交出那份文件。
This platform... is able to deliver up to HD-quality video over the Web at a fraction of the cost.
這個平台……以微小的成本在Web上交付HD質量的視頻。
The new regulators operate with an input voltage range up to 75v and deliver up to 3a of continuous output current.
新型穩壓器工作的輸入電壓最高可達75v,并可提供高達3a的連續輸出電流。
Those stores that provide in-language service deliver up to 20 percent more customer revenue than stores that do not.
提供語言服務的專賣店的銷售額比沒有語言服務的店要高出20%以上。
Under the contract, ITT will build and deliver up to 15, 000 additional CREW 2.1 devices, as well as spares and related equipment.
根據這項合同,ITT将制造并交付15000個附加CREW 2.1設備,包括備用的和相關的器材。
同義詞
|desert/quit;交出,放棄
專業解析
"Deliver up" 是一個英語短語動詞,主要在正式或法律語境中使用,其核心含義是交出、移交、讓出(某物,尤其指被迫或根據要求)。它強調将某物(通常是財産、文件、人員或控制權)從一方轉移到另一方,通常帶有被迫、遵守命令或履行義務的意味。
以下是其詳細解釋和常見用法:
-
交出(財産、物品、文件等):
- 這是最常見的用法。指根據法律要求、命令、協議或外部壓力,将某物交給有權獲得它的人或機構。
- 例子: 法院命令被告 deliver up 被盜的財産給原告。 (The court ordered the defendant to deliver up the stolen property to the plaintiff.)
- 例子: 戰敗的軍隊被要求 deliver up 他們的武器。 (The defeated army was required to deliver up their weapons.)
- 例子: 根據合同條款,他必須 deliver up 租賃期滿時的房屋鑰匙。 (Under the terms of the contract, he must deliver up the keys to the house at the end of the lease.)
-
移交(人員):
- 指将某人(通常是嫌疑人、逃犯或根據引渡條約要求的人)移交給當局或另一個司法管轄區。
- 例子: 該國同意 deliver up 逃犯給請求引渡的國家。 (The country agreed to deliver up the fugitive to the requesting state for extradition.)
-
讓出(控制權、占有權):
- 指放棄對某物或某地的控制或占有,将其交給他人。
- 例子: 占領軍最終被迫 deliver up 該城市。 (The occupying forces were eventually forced to deliver up the city.)
關鍵點
- 正式性: "Deliver up" 比簡單的 "give" 或 "hand over" 更正式,常見于法律文件、官方命令、曆史叙述或正式協議中。
- 強制性/義務性: 該短語通常暗示交出行為不是自願的,而是基于法律義務、命令、合同規定、武力威脅或外部壓力。
- 徹底性: 它意味着完全放棄對物品或人員的控制權,将其完全置于接收方的掌控之下。
- 對象: 其賓語通常是具體的物品(財産、文件、武器等)、人員或抽象的控制權/占有權。
與簡單 "deliver" 的區别:
"Deliver" 的含義更廣泛,可以指遞送(如快遞)、發表(演講)、接生(嬰兒)或實現(承諾)。而 "deliver up" 則特指在某種要求、壓力或義務下交出或讓出某物,強調“放棄控制權”和“被迫/依從”的層面。
引用參考(權威來源釋義):
- 《元照英美法詞典》(A Dictionary of Anglo-American Law): 将 "deliver up" 解釋為“交出(財産等);讓與(職位等)”,強調其在法律語境中表示根據權利或命令放棄占有或控制權。 [來源:專業法律詞典]
- 《牛津英語短語動詞詞典》(Oxford Phrasal Verbs Dictionary): 定義 "deliver up" 為 "to give something to a person in authority, especially when you are forced to do this" (将某物交給權威人士,尤指被迫這樣做)。 [來源:權威英語學習詞典]
網絡擴展資料
"Deliver up" 是一個動詞短語,主要用于法律、合同或正式語境中,含義和用法如下:
核心釋義
- 交出/移交:指在強制、要求或協議下将某物或某人轉交給另一方。例如:戰利品上交(All spoils of war should be delivered up)。
- 放棄控制權:常見于財産、權利等抽象概念的轉移。
發音與詞性
- 發音:英式 /dɪˈlɪvə ʌp/,美式 /dɪˈlɪvɚ ʌp/。
- 詞性:及物動詞短語,後接賓語(如財産、文件等)。
使用場景
- 法律協議:如合同條款中要求一方移交資産。
- 宗教或文學:在《聖經》等文本中表示“交出至危險境地”(如兄弟相殘)。
- 正式命令:如政府要求交出違禁品。
同義詞
- Surrender(投降/交出)
- Hand over(轉交)
- Relinquish(放棄)
例句
- The company was forced todeliver up its financial records.(公司被迫交出財務記錄)。
- In ancient treaties, defeated armies had todeliver up their weapons.(古代條約中,戰敗方需交出武器)。
注意事項
- 該短語多用于書面或正式場合,日常交流中更常用hand over 或give up。
如需更多例句或語境擴展,可參考權威詞典如新東方線上或有道詞典。
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】