
英:/'ˌdiːˈflaʊər/ 美:/'ˌdiːˈflaʊər/
過去式:deflowered 過去分詞:deflowered 現在分詞:deflowering 第三人稱單數:deflowers
vt. 摧毀…的花;奪去(少女)貞節;吸取精華;采花
He always hated him because he was the one who had deflowered his wife.
他永遠記恨他,因為他是那個曾經奪取他妻子貞操的人。
These invaders have deflowered many young girls.
這些侵略軍讓很多年輕少女失去貞操。
The professor has deflowered many of his female students.
這位教授奸污了很多他的女學生。
CJG: Right, that's just what things are like in China. I think that Ye Shuai's choice of topic was an excellent one – Deflower and Discard.
陳家剛:對,中國做事情就是,我覺得葉帥這次這個題目很好:始亂終棄。
"deflower"是一個具有多重含義的英語動詞,其核心含義指通過破壞事物原本的完整性來改變其自然狀态。該詞源自14世紀古法語"desflorer",字面意思是"除去花朵",現主要應用于以下兩個語境:
1. 生物學與倫理學語境 指通過性行為使女性失去童貞,《牛津英語詞典》将其定義為"剝奪(女性)貞操"的物理行為。這種用法常見于古典文學,例如莎士比亞戲劇中常以花朵隱喻少女的貞潔,該行為被視作"采撷花朵"的具象化表達。
2. 文學與藝術批評語境 在《大英百科全書》的詞條解析中,該詞引申為"破壞事物原始純潔性"的抽象概念,如:"工業化進程deflower了鄉村的自然景觀"。英國詩人約翰·彌爾頓在《失樂園》中以此比喻人類失去天真狀态。
詞源學研究顯示,該詞在中世紀英語時期已具備雙重隱喻:既指字面意義的"摘花",也象征性地指代童貞喪失。現代用法中需注意其可能引發的性别偏見争議,劍橋詞典特别标注該詞在現代語境中帶有過時的性别刻闆印象。
資料來源:
“deflower”是一個英語動詞,具有雙重含義:
字面含義
指“摘除花朵”或“破壞花卉的自然狀态”。這種用法較為古老且罕見,常見于文學或詩歌中,例如:
The storm deflowered the cherry blossoms in the garden.(暴風雨摧殘了花園裡的櫻花。)
比喻含義
更常見的用法指“奪去某人的貞潔”(通常指女性),屬于委婉表達,但需注意:
使用注意事項
【别人正在浏覽】