
美:/'dɪˈkæmərən/
n. 意大利作家薄伽丘著《十日談》
By far the most impressive of his writings is the Decameron.
目前為止,他的作品中給人印象最深的是《十日談》。
Decameron is a world - famous literary work in the Italian Renaissance period.
《十日談》是意大利文藝複興時期蔔加丘撰寫的一部世界文學名著。
Boccaccio, Giovanni. Decameron. Trans and Wang Keyi. Shanghai: Shanghai Translation Press, 1988.
薄伽丘:《十日談》,方平王科一譯。上海:上海譯文出版社,1988年。
For all these reasons the Decameron is a robust and delightful appreciation of all that is human.
因為這些原因,《十日談》對所有人都是一種健康的和令人愉快的欣賞。
Abstr: Day IV, Story V in The Decameron is the famous tragedy of Pot of Basil, which evolves into many versions up till now.
文章摘要: 《十日談》中第四天第五個故事是著名的羅勒花盆悲劇,該故事經過嬗變衍生出不同版本,流傳至今。
《十日談》(Decameron)是意大利文藝複興時期作家喬萬尼·薄伽丘(Giovanni Boccaccio)于1353年完成的經典文學作品。書名源自希臘語“δέκα”(déka,意為“十”)和“ἡμέρα”(hēméra,意為“天”),直譯為“十日談”,指作品中十位青年在十天講述的一百個故事。
作品以1348年佛羅倫薩爆發黑死病為背景,十名青年(七女三男)避居郊外别墅,為消磨時間約定每人每天講述一個故事,持續十天,形成一百個故事的叙事框架。故事題材廣泛,涵蓋愛情、機智、諷刺、冒險等主題,融合了中世紀傳說、東方寓言和現實生活見聞,生動展現了當時意大利的社會風貌。
故事中大量揭露教會腐敗、貴族虛僞,頌揚市民階層的智慧與情感(如第四天故事《伊莎貝塔的悲劇》),反映新興資産階級的價值觀,具有深刻的社會批判性。
權威參考來源:
“Decameron”是意大利作家喬萬尼·薄伽丘(Giovanni Boccaccio)于14世紀創作的文學經典,其含義和背景可綜合如下:
基本含義
該詞源自希臘語詞根組合:deka(十)和hēmera(日),字面意為“十日”。中文常譯為《十日談》,因其故事框架設定為10天内講述的100個故事。
詞源與構成
作品背景
書中虛構了1348年佛羅倫薩瘟疫期間,10名青年為躲避疫情逃至郊外,通過每日輪流講故事度過10天的情節。這種結構既反映了黑死病的曆史背景,也奠定了框架叙事的文學傳統。
中文譯名差異
除通用譯名《十日談》外,部分詞典采用音譯“迪卡麥倫”,但學術界和文學領域普遍使用意譯名稱。
該作品被譽為歐洲文藝複興時期的重要人文主義代表作,對後世文學影響深遠。若需進一步了解具體故事或文學分析,可參考相關研究文獻。
triangleentangleslippageamortizationArawaksBayerndesalinateremuneratedSambucisnowfallYoungsondrug abuseemotional experiencegame of chessin the ranksoverload protectorvertical alignmentastragaliCalcareacenosphereConestogacylindricalityendosphereEROMhoudahliquorrheameetlymetrectopiaspectrometerpreprophase