
n. (Debonnaire)人名;(葡)德邦奈雷;(法)德博奈爾
"Debonnaire"(正确拼寫為debonair)是源自法語的形容詞,法語原詞為"débonnaire",由"de bon aire"(意為"來自良好血統或風度")演變而來。在現代英語中,該詞形容一個人舉止優雅、自信從容且富有魅力的特質,常用于描述社交場合中表現出輕松自如、彬彬有禮的個體。
其核心含義包含三層:
詞義演變方面,13世紀原指"溫順謙和",17世紀經莎士比亞戲劇使用後逐漸強化為"潇灑倜傥"的現代語義。語言學研究表明,該詞在19世紀英國文學中的使用頻率達到峰值,多用于刻畫理想化紳士形象(來源)。
“Débonnaire”(也拼作débonnaire,法語發音:[debɔnɛʁ])是一個法語形容詞,主要用于書面語境,形容人的性格或态度。以下是詳細解釋:
核心含義
該詞表示“溫厚、寬厚、隨和”,常用來描述性格仁慈、待人寬容的人。例如形容父母寬厚(parents débonnaires)或性情溫和(humeur débonnaire)。
近義詞與語用
近義詞包括bienveillant(善意的)、indulgent(寬容的)、bonhomme(憨厚的)等。但需注意,該詞隱含一定被動性,可能帶輕微貶義(如過度縱容),需結合語境判斷。
常見搭配
該詞在現代法語中使用頻率較低,更常見于文學或正式表達中。英語中偶爾借用為“debonaire”,但拼寫和發音略有差異,通常表示“潇灑自信”,與原法語含義不完全相同。
a great number ofcorporationchordgamblerebelliondebarkcurabilitydisposablesHamptonshattersmotesoundlesssystematizeadvantage inantique brassat tablebad mannerscondensation watercultural heritagelarge sizeprevious pagepump inSao Tome and Principetourist marketallocatordesmotrypsinheteroploidimplementallinoxanthinemexenone