
女兒身份
女兒時期
daughterhood(女兒身份/女兒時期)指女性作為女兒的社會角色、情感體驗及生命階段,涵蓋法律、文化、情感等多重維度。以下是詳細解析:
指女性與父母(或監護人)之間的親屬關系狀态,強調法律上的權利義務。根據牛津詞典,daughterhood 的基礎是血緣或法律認可的撫養關系,子女需履行贍養義務,父母則承擔撫養責任。例如,成年女兒對年邁父母的照料即體現此關系的雙向性。
傳統社會中,女兒常被賦予"照顧者"角色,需協助家務、維系家族紐帶。人類學研究顯示,東亞文化中女兒婚後仍承擔原生家庭的情感支持職責(如節日祭祀、父母病期陪護)。
女性主義學者指出,daughterhood 隱含權力結構:曆史上女兒財産繼承權受限,且婚姻常由父輩主導。現代法律雖逐步平等,但文化慣性仍存,如嫁妝現象在部分地區持續。
隨着教育普及,女兒在職業選擇、婚戀決策上獲得更大自主權。聯合國《世界婦女報告》數據顯示,全球高等教育性别比例逆轉(55%為女性),推動女兒角色脫離傳統依附性。
老齡化社會中,女兒成為養老主力。中國民政部統計顯示,70%老年照料者為女兒,催生"責任倫理"(即女兒自覺承擔養老義務)與個人發展的矛盾。
Daughterhood 是動态建構的身份,既受法律框架約束,亦被文化傳統塑造,并在現代化進程中持續重構。其核心從"服從性角色"轉向"自主性關系",反映女性社會地位的深層變革。
參考資料
根據搜索結果和相關資料,"daughterhood" 的具體解釋如下:
Daughterhood 是由 daughter(女兒)加後綴 -hood 構成的名詞,表示“作為女兒的身份或時期”,強調女性在家庭中的角色階段。例如:
Her daughterhood was marked by a close bond with her mother. (她的女兒時期以與母親的親密關系為特點。)
搜索結果中和将 "daughterhood" 錯誤對應為“兒時”(即童年),這可能是翻譯混淆。實際上,“童年”的英文應為 childhood,而 daughterhood 更側重血緣身份。需注意區分:
該詞多用于文學或社會學讨論中,例如描述家庭關系、女性成長主題等。日常口語中較少使用,更常見于書面表達。
建議通過權威詞典(如牛津、韋氏)進一步驗證詞義,避免混淆。
【别人正在浏覽】