
非常地
He damn well better be.
他絕對做得更好。
You know damn well I don't like garlic!
見鬼!你是知道我不喜歡吃大蒜的!
I knew damn well what he was going to say.
我非常清楚他要說什麼。
I knew damn well what he was going to say.
我過去太了解他即将要說什麼了。
You know, I can do what I damn well please.
我要做我自己喜歡做的事。
“damn well”是英語中常見的副詞短語,主要用于強調說話者的情緒或态度,通常帶有強烈的主觀色彩。以下是其詳細解釋:
核心含義與用法
“damn well”在句子中作為強調成分,可翻譯為“絕對地”“肯定地”或帶有不滿語氣的“明明”。例如:“You damn well know the answer!”(你明明知道答案!)。該短語多用于口語和非正式場合,常見于美式英語和英式英語中,用以加強語氣或表達不耐煩。
語境與情感色彩
根據《劍橋詞典》的釋義,“damn well”隱含着不容置疑的意味,可能伴隨負面情緒。例如在抱怨時使用:“I told him to damn well finish the work!”(我早就叫他必須完成工作!)。其強度介于中性強調詞(如“certainly”)和粗俗用語之間,需根據對話關系謹慎使用。
同義替代與語言變體
在正式場合,可用“definitely”“absolutely”替代;口語中類似表達包括“for sure”“no doubt”。部分語境下,“bloody well”(英式英語)或“darn well”(委婉說法)也具備相近功能。
語言學研究參考
牛津大學英語研究指出,“damn well”屬于“強化副詞”(intensifying adverb),其演變與英語詛咒語逐漸語法化的趨勢相關,現已成為約定俗成的語氣修飾成分。
參考資料
"Damn well" 是一個英語副詞短語,主要用于強調語氣,尤其在口語中表達強烈情緒或加強肯定。以下是詳細解析:
You know damn well what I meant!(你完全清楚我的意思!)
如需更多例句或擴展用法,可參考(海詞詞典)及(愛詞霸)等權威來源。
【别人正在浏覽】