cupboard love是什麼意思,cupboard love的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
(尤指小孩的)有所企圖而假裝的熱情
例句
It's only cupboard love; he wants some sweets!
别看他那麼讨人喜歡,他要吃糖!
It's only cupboard love; she wants some sweets!
别看她那麼讨人喜歡,她要吃糖!
I don't think Tom actually loves his spinster aunt. It's simply cupboard love.
我認為湯姆不會真的關心他未婚的姑母,而隻是别有所圖的愛。
I don't think the woman really loves the millionaire, it's just cupboard love.
我覺得那女的并不是真的愛那個百萬富翁,她隻是對他另有所圖而已。
It is no good going to your mother with your cupboard love—she won't give you any money, either.
帶着另有所圖的愛到你媽媽那兒是無濟于事的,她也不會給你任何錢。
專業解析
"cupboard love" 是一個英語習語(idiom),其含義并非指對櫥櫃的熱愛,而是帶有特定比喻意義。
詳細解釋如下:
-
核心含義:
"Cupboard love" 指的是一種并非出于真心喜愛,而是基于能從對方那裡獲得好處(尤其是食物或其他物質利益)而産生的、帶有功利性質的喜愛或親昵行為。這種“愛”是表面的、有條件的,一旦利益來源消失,這種“愛”也會隨之消失。
-
字面聯想與深層含義:
- Cupboard (櫥櫃): 在傳統英國家庭中,櫥櫃常用來存放食物(如存放茶、糖、餅幹等的食品櫃 pantry cupboard)。因此,“cupboard” 在這裡象征着食物來源、物質供給或實際利益。
- Love (愛): 這裡并非指真摯的情感,而是指為了獲取櫥櫃裡的東西而表現出的親熱、讨好、谄媚或依賴的行為。
- 結合起來,"cupboard love" 生動地描繪了因物質利益(尤指食物)而驅動的、虛假或帶有目的性的情感表達。
-
典型使用場景與例子:
- 寵物行為: 這是最常見的用法。例如,一隻貓平時對主人愛答不理,但一到主人打開存放貓糧或零食的櫥櫃時,就變得異常親熱,圍着主人轉、蹭腿、喵喵叫。一旦吃飽了,它可能又恢複冷淡。人們會說這隻貓對主人表現出的是 "cupboard love"。
- 人際關系: 也可以用于形容人與人之間的關系。例如:
- 一個孩子平時不太親近某位親戚,但知道這位親戚每次來都會帶糖果或禮物時,就表現得特别熱情友好。
- 某人平時疏遠一位富有的朋友,但在需要借錢或幫忙時突然變得非常殷勤。
- 在這些場景中,"cupboard love" 帶有輕微的貶義或諷刺意味,暗示這種情感是機會主義的、自私的、不真誠的。
-
同義詞與近義表達:
- Feigned affection (假裝的愛)
- Self-interested affection (出于私利的愛)
- Interest-motivated friendliness (利益驅動的友好)
- Kiss up to someone (巴結某人 - 更強調行為)
- Butter someone up (奉承某人 - 更強調行為)
權威來源參考:
- 牛津英語詞典 (Oxford English Dictionary - OED): 作為最權威的英語詞典之一,OED 将 "cupboard love" 定義為 "Affection professed for the sake of personal gain, esp. food" (為了個人利益,尤其是食物,而表現出的情感)。這清晰地指出了其功利性和與食物的常見關聯。來源:牛津英語詞典 (Oxford University Press)。
- 劍橋詞典 (Cambridge Dictionary): 劍橋詞典将其解釋為 "a show of love that is not sincere but is used to get something from someone" (一種不真誠的愛的表現,目的是從某人那裡得到東西)。這個定義強調了其不真誠性 (insincere) 和目的性 (to get something)。來源:劍橋詞典 (Cambridge University Press)。
- 柯林斯詞典 (Collins Dictionary): 柯林斯詞典的定義更側重于其比喻性:"If you refer to someone's affection for you as cupboard love, you mean that they do not really love you and are only pretending so that they can get something from you" (如果你将某人對你的感情稱為 cupboard love,你的意思是他們并非真的愛你,隻是為了能從你這裡得到東西而假裝愛你)。這個解釋直接點明了其虛假性 (pretending) 和工具性 (to get something)。來源:柯林斯詞典 (HarperCollins Publishers)。
網絡擴展資料
“Cupboard love”是一個英語習語,其含義和用法可通過以下方面綜合解釋:
1. 核心定義
該短語指出于私心或企圖而表現出的虛假情感,通常帶有功利性目的。例如,孩子為了獲得零食或禮物刻意讨好父母,或寵物因饑餓向主人示好。
2. 詞源與隱喻
- Cupboard(櫥櫃)象征存放食物或資源的地方,暗示“利益來源”;
- Love(愛)在此被賦予反諷意味,暗指情感的真實性存疑。
整體隱喻為:通過表面關愛來獲取櫥櫃中的“好處”。
3. 常見使用場景
- 親子關系:孩子為得到玩具、零食等刻意親近父母(如“孩子突然擁抱媽媽,實則是為了要糖果”);
- 寵物行為:貓狗在饑餓時對主人異常熱情(參考中“貓緊盯櫥櫃”的例子);
- 成人社交:為利益刻意讨好他人,例如職場中為升職對上司過度殷勤。
4. 情感色彩
該詞含貶義,強調情感的工具性。如例句:“Jane’s affection is just cupboard love—she only visits her aunt for inheritance.”(簡的關心隻是虛情假意,她看望姑姑隻是為了遺産)。
5. 近義表達對比
- Conditional love(有條件之愛):強調愛的前提條件,但未必含功利性;
- Feigned affection(假裝深情):更直接描述虛僞情感,但缺乏“cupboard love”的具象隱喻。
該短語生動刻畫了以利益驅動的非真誠情感,需結合語境判斷使用,避免用于正式場合或可能引起誤解的對象。
别人正在浏覽的英文單詞...
feeltidedecadentaccessorieschymicDIYfensterkenningpotentiatingricottaCape Horncoffin chamberferrous powdergeographic informationgood sailorguide railsituational analysisuncertainty analysisacetifyantibuggingapophysitisbranchiacellpackingchiasticdysentericflavonolfocometryhorseshoerlaiclaureline