cup of coffee是什麼意思,cup of coffee的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
一杯咖啡的時間;短暫逗留
例句
I gratefully took the cup of coffee she offered me.
我感激地接過她遞來的一杯咖啡。
I went and had an overpriced cup of coffee in the hotel cafeteria.
我到賓館的自助餐廳裡喝了杯過于昂貴的咖啡。
Bobby and I enjoy a cup of coffee at least once a week now.
鮑畢和我現在每周至少喝一次咖啡。
The future health of the planet and mankind is surely worth more than an inexpensive cup of coffee.
地球和人類未來的健康肯定比一杯便宜的咖啡更值錢。
Unplug your toaster, finish that cup of coffee and leave those bacon cravings behind; breakfast in China is like nothing you've tasted before.
拔掉烤面包機的插頭,喝完那杯咖啡,把對培根的渴望丢到一邊;你可能從未體驗過中國的早餐。
專業解析
"cup of coffee" 是一個常見的英語短語,字面意思指一杯咖啡飲品,但在特定語境下也承載着文化隱喻。其含義可拆解如下:
-
字面含義:一杯咖啡飲料
- Cup: 指盛裝液體的容器,通常指杯子(容量約為240毫升),也用作液體(尤其是熱飲)的量詞。例如:"a cup of tea"(一杯茶)。
- Of: 表示所屬或内容關系的介詞。
- Coffee: 指由烘焙咖啡豆沖泡而成的飲料。
- 組合: "a cup of coffee" 最直接的意思就是一份裝在杯子裡的咖啡飲品。它強調的是咖啡作為一種具體、可飲用的實體。例如:"I'd like a cup of coffee, please."(請給我一杯咖啡。)
-
文化隱喻:短暫的經曆或停留(尤指職場/體育領域)
- 這是該短語一個非常重要的引申義,尤其在北美英語中常見。
- 起源: 源于棒球運動。過去,年輕球員或替補球員可能隻在頂級職業聯盟(如美國職棒大聯盟)短暫出場一次或幾次,時間短到僅夠喝一杯咖啡,隨後就被送回小聯盟或離開球隊。
- 含義: 因此,"a cup of coffee" 或 "have/get one's cup of coffee" 引申為指在某個職位、領域或組織中的非常短暫、轉瞬即逝的經曆或停留。它強調這種經曆的短暫性和非實質性。
- 示例:
- "He had a cup of coffee in the big leagues last season."(他上個賽季在大聯盟短暫待過一陣子。)意指他在大聯盟隻打了很短時間。
- "My first job in finance was just a cup of coffee; I left after two weeks."(我的第一份金融工作隻是短暫的停留;我兩周後就離開了。)
- 這個用法帶有輕微的自嘲或客觀描述色彩,指那段經曆時間很短,沒有産生重大影響或建立穩固地位。
-
社交與日常文化象征
- 在日常交流中,"a cup of coffee" 也象征着一種非正式、輕松的社交方式或短暫的休息時間。例如:
- "Let's grab a cup of coffee sometime."(我們找個時間喝杯咖啡吧。)這通常意味着進行一次輕松、非正式的會面或聊天。
- "I need a cup of coffee to wake up."(我需要一杯咖啡來提神。)體現了咖啡作為日常提神飲料的功能。
- 它代表着一種普遍的、融入日常生活的文化習慣。
"Cup of coffee" 的核心是一份咖啡飲料。其獨特之處在于它發展出了一個重要的文化隱喻,特指在某個重要領域或層級中極其短暫、如同喝杯咖啡般快速的經曆或停留,尤其在職業體育和職場語境中。同時,它也承載着社交、休閑和日常生活的普遍文化意義。
參考來源:
- 劍橋詞典 對 "cup of coffee" 作為短暫停留的隱喻用法有明确收錄和解釋。來源:Cambridge Dictionary (Online)。
- 《美國俚語曆史詞典》 等語言學專著會探讨此類習語的起源(如棒球術語)和演變。來源:Historical Dictionaries of American Slang (Academic Publications)。
- 《紐約時報》、《華爾街日報》 等主流媒體在報道體育(特别是棒球)或職場人物傳記時,常使用此隱喻來描述某人短暫的頂級聯賽生涯或高管職位經曆。來源:Major News Publications (e.g., NYT, WSJ Archives)。
- 咖啡文化研究 的書籍和文章會分析咖啡作為社交媒介和日常儀式的象征意義。來源:Academic Studies on Food & Beverage Culture。
網絡擴展資料
“cup of coffee” 是一個常見的英語短語,通常有以下幾層含義:
1.字面含義:一杯咖啡飲料
- 指用杯子盛裝的咖啡,通常為熱飲,例如:
- "Would you like a cup of coffee?"(你要來杯咖啡嗎?)
- 可表示咖啡的份量,如标準杯(約240毫升)或特定容器(如馬克杯、紙杯)。
2.引申含義:短暫的經曆(尤用于體育領域)
- 在北美職業體育(如棒球)中,"cup of coffee" 比喻運動員短暫進入頂級聯賽(如美國職棒大聯盟)的經曆,隨後被下放或退出。例如:
- "He had a cup of coffee in the MLB before returning to the minors."(他在大聯盟短暫待過一陣,之後又回到了小聯盟。)
3.習語與文化關聯
- 類似表達"not my cup of tea"(非我所好),但需注意兩者區别:
- "cup of coffee" 無否定含義,而 "cup of tea" 常用于否定句表達喜好。
- 在西方文化中,咖啡常與社交、工作提神或日常習慣關聯,例如:
- "Let's grab a cup of coffee and chat."(我們喝杯咖啡聊聊吧。)
4.注意事項
- 大小寫:若首字母大寫(如Cup of Coffee),可能指特定品牌、活動或藝術作品(如歌曲、電影名),需結合具體語境判斷。
- 量詞差異:中文習慣說“一杯咖啡”,而英語中可能用mug(馬克杯)、glass(玻璃杯)等不同容器詞彙。
若需進一步探讨特定語境下的含義,可提供更多背景信息。
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】