
湧入;擠入
He could whip a crowd into hysteria.
他可以慫恿一群人,使他們變得歇斯底裡。
He managed to crowd into the train.
他總算擠上了火車。
I followed the crowd into the stadium.
我跟着群衆進出運動場。
They had managed to crowd into a train.
他們勉強擠上了一列火車。
I just make sure keep the crowd into it.
我隻是想讓觀衆們享受我的表演。
|swarm into/flood in;湧入;擠入
“crowd into” 是一個動詞短語,表示“大量人或物湧入或擠進某個有限空間”,通常強調因數量過多導緻的擁擠狀态。
字面意義
指許多人或物體同時進入一個相對狹小的空間,造成擁擠。例如:
隱含意義
有時可比喻為“密集出現”或“湧入”,如想法、事件等:
crowd into vs. pack into
“Pack into” 更強調緊密排列(可能有組織性),而 “crowd into” 側重無序的擁擠。
crowd into vs. squeeze into
“Squeeze into” 強調因空間狹小需費力擠入,而 “crowd into” 更突出數量多。
如果需要進一步區分具體語境中的用法,可以提供更多例句或場景分析。
單詞 "crowd into" 表示一群人或物擠在一起,通常是因為空間有限而導緻的。以下是詳細解釋:
"crowd into" 可以用作及物動詞或不及物動詞。作為及物動詞時,需要加上一個表示位置的介詞,如 "into","onto" 等。作為不及物動詞時,不需要加任何介詞。
"crowd into" 的含義是許多人或物擠在一個狹小的空間内。這個詞可以用于形容人或物,通常用于描述擁擠的場景或空間。
【别人正在浏覽】