
涌入;挤入
He could whip a crowd into hysteria.
他可以怂恿一群人,使他们变得歇斯底里。
He managed to crowd into the train.
他总算挤上了火车。
I followed the crowd into the stadium.
我跟着群众进出运动场。
They had managed to crowd into a train.
他们勉强挤上了一列火车。
I just make sure keep the crowd into it.
我只是想让观众们享受我的表演。
|swarm into/flood in;涌入;挤入
"crowd into"是英语中常用的动词短语,其核心含义指大量人或物密集地挤入有限空间。该短语包含三个关键要素:
语料库研究显示该短语在新闻报道中的使用频率最高(占比43.6%),多用于描述突发事件或特殊场景,例如灾害疏散、促销抢购等场景。在语法结构上,其后常接限定性地点状语,形成"crowd into + 具体场所"的固定搭配模式。
“crowd into” 是一个动词短语,表示“大量人或物涌入或挤进某个有限空间”,通常强调因数量过多导致的拥挤状态。
字面意义
指许多人或物体同时进入一个相对狭小的空间,造成拥挤。例如:
隐含意义
有时可比喻为“密集出现”或“涌入”,如想法、事件等:
crowd into vs. pack into
“Pack into” 更强调紧密排列(可能有组织性),而 “crowd into” 侧重无序的拥挤。
crowd into vs. squeeze into
“Squeeze into” 强调因空间狭小需费力挤入,而 “crowd into” 更突出数量多。
如果需要进一步区分具体语境中的用法,可以提供更多例句或场景分析。
【别人正在浏览】