created in China是什麼意思,created in China的意思翻譯、用法、同義詞、例句
created in china英标
美:/'kriˈeɪtɪd ɪn ˈtʃaɪnə/
常用詞典
中國創造
例句
Made in China is to be supplanted by Created in China.
“中國制造”将被“中國創造”取代。
There is still a long way to go from Made in China to created in China.
從“中國制造”到“中國創造”還有很長的路要走。
A pure gold brand will be created in China by Swiss credit standing and World quality!
瑞士信譽,世界品質,共同打造端娜爾在中國的純金品牌!
Bid water enterprises are created in China together with the fast development of water industry.
我國水務市場的迅猛發展已造就了一批強有力的水務企業。
Its Created in China program has served as an incubator and showcase for emerging Chinese fashion brands.
它的“中國創造”項目用于孵化和展示中國的新興服裝品牌。
專業解析
"Created in China" 這個短語通常指某件物品、産品、技術、藝術作品或概念是在中國境内構思、設計、研發或最終成型的。它強調了中國作為該事物起源地或誕生地的角色。
其詳細含義可以從以下幾個方面理解:
-
地理來源與制造/開發地點:
- 這是最直接的含義。它明确表示該物品或成果是在中國的地理範圍内被生産、組裝、開發或完成的。
- 例如:一部在中國工廠組裝的手機、一款由中國遊戲工作室開發的軟件、一幅在中國畫室完成的畫作,都可以稱為 "created in China"。
-
知識産權歸屬與創新源頭(隱含):
- 雖然 "created" 主要指向物理或數字層面的産生過程,但它常常隱含着該事物的核心設計、核心技術或核心創意源自中國。
- 這與 "Made in China" 有所區别。"Made in China" 通常僅強調最終組裝或生産地,其設計或核心技術可能來自其他國家(如貼牌生産)。而 "Created in China" 則更傾向于強調從概念到實現的主要環節發生在中國,暗示中國是創新主體或原創力量的來源地。它傳遞的信息是中國不僅僅是一個制造基地,更是一個創新中心。
- 例如:一家中國科技公司自主研發并生産的人工智能芯片,其設計、研發、流片(可能涉及海外代工,但核心IP和設計在中國)、封裝測試(可能在中國)等關鍵環節都在中國主導下完成,就可以強調是 "created in China"。
-
文化背景與身份認同:
- 當用于描述文化産品(如電影、音樂、文學、時尚設計)時,"created in China" 還帶有強烈的文化身份标識。它表明該作品反映了中國的文化元素、社會現實、審美觀念或是由中國藝術家/創作者基于其文化背景創作的。
- 例如:一部由中國導演執導、講述中國故事并在中國拍攝的電影,就是典型的 "created in China" 的文化産品。
總結關鍵點:
- 核心含義: 在中國境内誕生、完成或實現。
- 核心強調:地理來源地和實現地。
- 隱含意義(尤其在商業和科技領域):創新源頭、設計主導權和知識産權歸屬傾向于中國,區别于單純的代工制造 ("Made in China")。
- 文化意義: 體現中國作為文化創作源泉的身份。
權威參考來源:
網絡擴展資料
關于“created in China”的詳細解釋如下:
一、核心含義
“created in China”譯為“中國創造”,強調産品、技術或文化成果的原創性及創新屬性,與“中國制造”(made in China)形成對比。這一表述體現了從代工生産向自主創新的轉變,突出智力勞動(mental work)而非單純體力勞動(physical work)的貢獻。
二、語境與應用
- 文化領域
例如張藝謀電影《金陵十三钗》的創作,被視為“中國創造”的代表,推動文化産業升級。
- 科技與品牌
用于描述中國自主研發的科技産品、民族品牌或創新設計,如華為5G技術、大疆無人機等。
- 政策導向
中國政府将“中國創造”作為發展戰略,鼓勵原創性成果以提升國際競争力。
三、語言辨析
- created vs. made
“created”強調從無到有的創造過程(如設計、發明),而“made”僅表示制造或生産。
- 其他譯法
根據場景不同,還可譯為“Innovation of China”“China-Created”等。
四、社會意義
該短語反映了中國在全球價值鍊中的角色轉變,從代工者(made)轉向創新引領者(created),尤其在電影、科技、藝術等領域表現顯著。
如需進一步了解實際案例,提到的CC講壇活動()或文化産業報道()。
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】