crack a joke是什麼意思,crack a joke的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
v. 開玩笑
例句
Plz do not crack a joke of your happiness.
請不要拿自己的幸福開玩笑。
Please do not crack a joke of your happiness.
請不要拿自己的幸福開玩笑。
It's serious. This is no time to crack a joke.
這是很嚴肅的,不是開玩笑的時候。
You may even use them crack a joke to lighten a conversation.
你甚至可以用它來講一個笑話來烘托一下談話的氣氛。
But relates the good colleague also mutually to crack a joke.
但私下關系好的同事也互相開玩笑。
同義詞
v.|kid around/to joke/to play a joke;開玩笑
專業解析
crack a joke 是一個常用的英語習語(idiom),意思是講笑話或開玩笑。它通常指在輕松或隨意的場合,為了活躍氣氛、逗樂他人或緩解緊張情緒而說出一句幽默的話語。
詳細解釋:
-
核心含義:
- 這個短語的核心動作就是“說笑話”或“開玩笑”。它強調的是即興的、通常是簡短幽默的表達,而不是長篇大論的喜劇表演。
- “Crack”在這裡有“發出”、“說出”或“突然做出”的意思,暗示了笑話的突然性、輕松感和非正式性。它類似于“爆”出一個笑話,給人一種自然流露的感覺。
-
典型用法與場景:
- 活躍氣氛: 在聚會、會議間隙或略顯沉悶的場合,有人可能會“crack a joke”來讓大家放松和笑起來。例如:“He cracked a joke to lighten the mood before the presentation.”(在演講前他開了個玩笑來活躍氣氛。)
- 緩解緊張: 在緊張或尴尬的時刻,講個笑話可以化解僵局。例如:“Seeing how nervous I was, my friend cracked a joke to calm me down.”(看到我那麼緊張,我朋友開了個玩笑讓我平靜下來。)
- 性格描述: 形容某人性格幽默、愛開玩笑。例如:“He’s always cracking jokes; he’s such a funny guy.”(他總是愛開玩笑;他真是個有趣的人。)
- 非正式交流: 這個短語本身就很口語化,常用于朋友、家人或同事間的日常對話中。
-
與類似表達的區别:
- Tell a joke: 這是最通用的“講笑話”,可以指任何形式的講笑話行為,可能包括講一個準備好的、有笑點和包袱的笑話。而“crack a joke”更側重即興、簡短、脫口而出的幽默。
- Make a joke: 意思相近,但“crack a joke”更強調動作的突然性和效果(試圖引起笑聲),而“make a joke”可能更側重于“制造幽默”這個行為本身,有時也可能指“拿…開玩笑”。
-
來源與權威參考:
- 該習語被廣泛收錄于權威英語詞典和習語詞典中,是英語口語中非常基礎和常見的表達。
- 劍橋詞典 将其定義為:“to tell a joke”。(來源:Cambridge Dictionary - crack a joke)
- 牛津學習者詞典 将其解釋為:“to say sth funny”。(來源:Oxford Learner's Dictionaries - crack)
- 柯林斯詞典 也将其列為常用習語。(來源:Collins Dictionary - crack)
“Crack a joke” 意指在非正式場合下,為了逗樂、活躍氣氛或緩解緊張而即興地說出一個簡短的笑話或幽默話語。它強調幽默表達的輕松、自然和突發性,是英語日常交流中表達“開玩笑”或“講笑話”的常用習語。
網絡擴展資料
“Crack a joke”是一個英語習語,表示“開玩笑”或“講笑話”,通常指以輕松、幽默的方式活躍氣氛。以下是具體解析:
1.核心含義
- Crack:此處并非字面意義的“破裂”,而是引申為“快速、即興地表達”,帶有隨意或突發性的意味(類似“突然冒出”)。
- Joke:指笑話、幽默的言論。
- 整體:強調在合適的場合即興說出幽默的話,并非精心準備的笑話。
2.使用場景
- 非正式場合:常見于日常對話或朋友間的調侃,例如:“He cracked a joke to lighten the mood.”(他開了個玩笑緩和氣氛。)
- 緩和緊張:在嚴肅或尴尬的情境中用來調節氛圍,例如會議冷場時說:“Let me crack a joke to break the ice.”
- 與“tell a joke”的區别:“Tell a joke”更中性,可能指刻意講一個完整的笑話;而“crack a joke”更強調即興和自然。
3.典型例句
- “She always cracks a joke when things get too serious.”(每當氣氛過于嚴肅,她總會開個玩笑。)
- “Don’t crack a joke about his appearance; it’s sensitive.”(别拿他的外表開玩笑,這很敏感。)
4.注意事項
- 語境敏感:需确保場合和對象適合幽默,避免冒犯他人(如正式場合或敏感話題)。
- 語氣判斷:若對方說“Stop cracking jokes!”,可能表示你的玩笑不合時宜。
5.近義表達
- “Make a joke”(更通用)
- “Banter”(相互調侃)
- “Pull someone’s leg”(戲弄某人,但含輕微惡作劇意味)
總結來說,“crack a joke”是英語中生動且常用的表達,需結合語境靈活使用,既體現幽默感,又避免過度隨意。
别人正在浏覽的英文單詞...
vaton earthmotivationgalethesaurusostensibleset sth offresidueeternallyfrontalkeeningolivarypodcastRTLsolidlyunderwrotejoin the armywireless LANalbuminogenouscellobiaseeleidinflocculategamotropismguvacineintercompilationJordanonlipocaicmelenefinasterideparamagnetic resonance