count on是什麼意思,count on的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用解釋
指望
常用詞典
指望;依靠
例句
You can always count on your parents in a crisis.
在危機中你總是可以依靠你的父母
Can I count on your loyalty?
我能指望你對我忠誠嗎?
We can't count on the good weather lasting.
我們不能指望這樣好的天氣會持久。
We can't count on this warm weather lasting.
我們不能指望這暖和的天氣會持久。
Few people can count on having a job for life.
幾乎沒有人能指望一輩子都幹一個工作。
He had always been able to count on her wise counsel.
他總是能夠指望她明智的忠告。
同義詞
|promise oneself/expect;指望;依靠
專業解析
"Count on" 是一個常用的英語短語動詞,主要有兩層核心含義,具體使用取決于語境:
-
信賴;指望;依賴 (To rely on someone or something; to be sure that someone will do what you need them to do):
- 這是最常用、最核心的含義。它表示對某人或某事的穩定性、可靠性或幫助抱有充分的信心和期望。
- 核心要點: 強調信任感和确定性,相信對方會兌現承諾、提供支持或按照預期行事。
- 例句:
- "I know I can alwayscount on my best friend for honest advice." (我知道我總是可以信賴我最好的朋友給我誠實的建議。)
- "We'recounting on you to finish the project by Friday." (我們指望你在周五前完成這個項目。)
- "Don'tcount on the weather being good for the picnic." (别指望野餐那天天氣會好。)
- 同義詞/近義詞: rely on, depend on, trust in, bank on。
- 來源參考: 劍橋詞典 (Cambridge Dictionary) 對 "count on" 的解釋清晰闡述了這一含義。 https://dictionary.cambridge.org/
-
計算;把...算在内 (To include someone or something in a calculation or plan):
- 這個含義相對較少見,更字面化。指在計算總數或制定計劃時,将某人或某物考慮進去。
- 核心要點: 側重于數量上的包含或計算。
- 例句:
- "There are fifty people coming,counting on the children." (算上孩子的話,一共有五十個人來。) (這裡 "counting on" 相當于 "including")
- "When youcount on the overtime, my salary is quite good." (如果把加班費算進去,我的薪水相當不錯。)
- 同義詞/近義詞: include, reckon in, factor in。
- 來源參考: 韋氏詞典 (Merriam-Webster) 在解釋 "count" 動詞含義時,包含了 "to include in a reckoning" 的釋義,這對應了 "count on" 在此語境下的用法。 https://www.merriam-webster.com/
總結與區分:
- 當你需要表達信任、依靠、确信某人會做某事 時,使用第一個含義。這是日常交流中最頻繁的用法。
- 當你需要表達在計算或計劃中包含某人/某物 時,使用第二個含義。這個用法更接近 "count" 的基本含義(計數),并帶有 "on" 表示的“基于”或“包含”的意味。在實際使用中,表達“包含”時,直接用 "include" 或 "count" 本身可能更常見、更清晰。
補充說明:
- "Count upon" 是 "count on" 的一個較為正式或古老的變體,意思完全相同,但現在 "count on" 更為普遍。
- 在否定句中,"count on" 常用于表達不确定性或警告不要依賴: "You can't count on him being punctual." (你不能指望他準時。)
網絡擴展資料
“count on” 是一個常見的英語動詞短語,主要有以下兩種核心含義和用法:
1.依賴/依靠(某人或某事物)
- 含義:表示信任某人或某事物的可靠性,認為其會在需要時提供支持或幫助。
- 結構:通常接名詞或代詞(人或事物),或接“someone to do something”。
- 例句:
- You can always count on your family in difficult times.(困難時刻你總能依靠家人。)
- We’re counting on the new software to improve efficiency.(我們指望新軟件能提高效率。)
2.預計/指望(某事會發生)
- 含義:表示對某事件或情況的預期,認為其必然發生或存在。
- 結構:常接名詞或動名詞(something happening)。
- 例句:
- Don’t count on the weather being sunny tomorrow.(别指望明天一定是晴天。)
- We didn’t count on such a long delay.(我們沒料到會有這麼久的延誤。)
補充說明:
- 同義詞:與 rely on、depend on 類似,但更強調“信任”或“預期”。
- 反義表達:not count on(不可靠/不确定),如 His promise isn’t something to count on.(他的承諾不可靠。)
- 語法注意:後接動詞時需用動名詞(-ing 形式)或不定式(to do),具體取決于語境。
“count on” 的核心是表達對人或事的信任或合理預期,需根據上下文判斷具體含義。
别人正在浏覽的英文單詞...
heylovebathraftput up with sbincubationhave contact withcreatesCTUditchingextinguishersfirnfrondentguttatuspersonnelssallesuperheroeswaterwaysparasitic capacitancesomebody elseunder debateasafetidaataraxiabalanoplastybonesettingBrightypeDCEexosmometerFriedrichlamagal