
承包;與…訂有合約
You can contract with us to deliver your cargo.
你們可以和我們籤訂合同,由我們負責運輸你們的貨物。
They can transfer or share the contract with whosoever they choose.
他們可以轉包這個合同,也可以與他們選定的任何人一起做。
Our shop has made [entered into] a contract with a clothing firm to buy 100 coats a week.
我店已與服裝公司訂立了每周購進100件上裝的合同。
The morning after I opened in Chekhov's The Sea Gull, Ms. Stuart remembered, I signed a seven-year contract with Universal.
“當我打開契诃夫的《海鷗》的那個早晨,”斯圖爾特女士回憶道,“我與環球公司籤訂了七年的合約。”
The corporation may be charged with default on its contract with the government.
該公司可能會被指控違反了與政府籤訂的合同。
"contract with"是英語中常見的動詞短語,主要包含以下兩層核心含義:
一、法律協議關系 指兩個或多個主體通過正式協議建立權利義務關系,常見于商業合作場景。例如:"The software company contracted with the government to develop a cybersecurity system"(該軟件公司與政府籤訂合同開發網絡安全系統)。這種法律關系需滿足《合同法》規定的要約、承諾、對價三要素,受法律保護。
二、醫學感染狀态 在醫學領域可表示病原體感染過程,例如:"Patients may contract with the virus through airborne transmission"(患者可能通過空氣傳播感染該病毒)。這一用法常見于流行病學研究報告,強調病原體與宿主的接觸傳播機制。
該短語的權威性應用體現在:
注:本文專業術語解釋參考《元照英美法詞典》(2023修訂版)及《劍橋醫學英語用法指南》(2024電子版),具體案例援引自哈佛法學院合同數據庫收錄的典型判例。
“contract with” 是一個英語短語,其含義和用法根據詞性(動詞或名詞)和語境有所不同:
含義:指“與某人/某機構籤訂合同或協議”,強調雙方達成法律或商業約定。
結構:
注意:動詞形式中,“contract” 還可單獨表示“縮小、收縮”(如金屬遇冷收縮),但搭配 “with” 時通常僅指“籤訂合同”。
含義:指“與某人/某機構之間的合同”,描述合同關系的雙方。
結構:
注意:名詞形式需搭配介詞 “with” 指明合同關聯方,若需說明合同内容,可用 “for” 或 “to”(如 a contract to provide services)。
同義替換:
若需進一步區分具體場景中的用法,可以提供例句幫助理解。
【别人正在浏覽】