
體諒;體貼
She is always polite and considerate towards her employees.
她對待雇員總是客客氣氣,關心體諒。
Be considerate towards the poor.
要為窮人着想。
He was considerate towards everyone.
他對大家都很體貼。
The boss is very considerate towards her employees.
老闆很能體諒她那些雇員。
He is always polite and considerate towards his employees.
他總是很有禮貌并且對他的員工很體諒。
|thoughtfulness/prevenance;體諒;體貼
“considerate towards”是一個英語短語,表示“對……體貼周到”的含義,強調在行為或态度上對他人的感受和需求表現出關注與尊重。該表達由形容詞“considerate”(體貼的)和介詞“towards”(對、向)構成,常用來描述人際關系中主動體諒他人的特質。
從語法結構來看,“considerate”通常與“towards”或“of”搭配使用。牛津大學出版社的《牛津高階英漢雙解詞典》指出,“considerate towards someone”的用法側重于具體行為層面,例如:“She is always considerate towards elderly neighbours, offering to help with groceries”(她總是對年長的鄰居很體貼,主動幫忙采購日用品)。相較而言,“considerate of”更多用于抽象情境,如“considerate of others' feelings”(體諒他人感受)。
劍橋大學出版社的英語學習資料中曾以職場場景為例,說明該短語的實際應用:“Being considerate towards team members' time constraints improves collaboration”(對團隊成員的時間限制保持體諒能促進協作)。這種用法體現了在專業環境中尊重他人邊界的重要性。
心理學研究領域也有相關論述,《社會心理學雜志》曾刊文分析稱,“demonstrating considerate behaviour towards strangers correlates with higher emotional intelligence”(對陌生人表現出體貼行為與更高的情商相關),從學術角度佐證了該特質的社會價值。
“Considerate towards”是一個形容詞短語,表示“對……體貼/體諒的”,強調對他人的感受、需求或處境表現出關心和尊重。以下是詳細解析:
核心含義
指主動關注他人的情感或需求,避免做出可能讓對方不適的行為。例如:在公共場合降低音量()、主動幫助有困難的人()。
典型表現
與近義詞對比
使用注意
反義詞:inconsiderate towards(漠不關心的)
場景示例:領導若對團隊成員的需求保持considerate,能有效提升工作氛圍和效率。
somethingflailtelltalebefuddlefalcateherpetiformisputteredundetectedalveolar ridgechimney stackcollege diplomaexhibition hallinfringe onkneading machinemedian lineoffering priceplatform divingrunning commentaryvanish fromanalogicallyateloencephaliaaurinbootstrapchuckholeemulousnessfrenaiodooctadecaneisostasyMegachilemesofauna