
英:/'kənˈkʌrəntli/ 美:/'kənˈkɜːrəntli/
比較級:more concurrently 最高級:most concurrently
adv. 兼;同時發生地
Industrial reform is concurrently taking place all over the country.
工業改革在全國範圍内同時進行。
Online documents allow multiple people to edit concurrently.
線上文檔允許多人同時編輯。
The chairman of the board concurrently serves as the financial supervisor.
董事長同時兼任財務主管。
The prison sentences will run concurrently.
所判的幾個刑期合并執行。
The murderer was given three life sentences, to run concurrently.
這個殺人犯被判處三項************,同時執行。
He was jailed for 33 months to run concurrently with a sentence he is already serving for burglary.
他被關進監獄33個月,與因入室行竊已經在服的刑期同期執行。
Concurrently send and receive messages.
并發地發送和接收消息。
Searching can be done concurrently, as earlier.
與前面一樣,可以并發地執行搜索。
"concurrently" 是一個副詞,源自拉丁語 concurrere(意為"一起跑"),主要用于描述兩個或多個事件、行為或狀态在相同時間段内存在或發生的關系。該詞常見于法律、計算機科學和項目管理等領域,強調時間維度的重合性而非單純的空間并行。
在計算機領域,該術語特指系統同時執行多個進程的能力,如多線程編程中不同任務共享CPU時間片的機制(牛津詞典,2023)。法律語境下則用于說明刑期合并執行的情形,例如:"The defendant will serve the two sentences concurrently"(被告将同時服刑兩項判決)。
其語義核心包含三個要素:
參考例句:"The professor concurrently holds positions as department chair and research director"(該教授同時擔任系主任和研究主任職務)。這種用法突顯出主體在不同角色間的時間協調能力(韋氏詞典,2023)。
權威來源建議結合具體語境選擇對應譯法,在技術文檔中多譯為"并發地",日常用語則常用"同時"作為對應表述(劍橋詞典,2023)。法律文本需特别注意其與"consecutively"(連續服刑)的本質區别,這直接影響判決執行期限的計算。
"Concurrently" 是一個副詞,表示"同時發生地、并行地",常用于描述兩個或多個事件、過程或狀态在時間上重疊或共存的情況。以下是詳細解析:
時間上的重疊
計算機/技術領域
法律術語
與 "simultaneously" 的區别:
常見搭配:
如果需要更多語境分析或具體領域用法,可以補充說明!
【别人正在浏覽】