月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

come from behind是什麼意思,come from behind的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 後來居上

  • 例句

  • It was a come from behind victory.

    這是一場後來居上的勝利。

  • We're going to come from behind and win this game, coach.

    我們将後來居上,赢得這場比賽,教練。

  • But, of course, I think I'd prefer not to have had to come from behind in the first place.

    不過,我當然并不希望在比賽中率先失球。

  • He would play cat and mouse with other riders, sometimes waiting until the fourth lap to come from behind and win.

    他會和其他騎手玩“貓捉老鼠”,有時直到第四圈才從後面追上來并赢得比賽。

  • Bicycling tactics call for a rider to let someone else lead for most of the race day, then come from behind to grab the win.

    自行車戰術要求車手讓其他人在賽段的大部分時間領跑,而在沖刺階段抓住機會奪取勝利。

  • 專業解析

    "come from behind" 是一個常見的英語習語,尤其在體育報道和日常對話中使用頻繁,其核心含義是指在原本落後或處于劣勢的情況下,最終成功反超或取得勝利。

    這個短語可以拆解來看:

    1. "come from": 表示“來自”或“起源于”某個位置或狀态。
    2. "behind": 表示“在後面”,引申為“落後”、“處于劣勢”。
    3. 結合起來: 字面意思是“從後面來”,實際指從落後的位置或狀态出發,最終實現超越或成功。

    詳細解釋:

    關鍵要點:

    例句:

    1. 體育: "The underdog teamcame from behind to defeat the defending champions in a thrilling final match." (這支弱旅在激動人心的決賽中逆轉戰勝了衛冕冠軍。)
    2. 商業: "Despite entering the market late, their innovative product allowed them tocome from behind and capture significant market share." (盡管進入市場較晚,但他們憑借創新産品後來居上,占據了可觀的市場份額。)
    3. 個人經曆: "He was struggling academically at the beginning of the year, but he studied hard and managed tocome from behind to get top grades." (他年初學業困難,但努力學習,最終逆襲取得了優異成績。)
    4. 賽馬/賽車: "The horse was in last place for most of the race but made a stunningcome-from-behind run in the final stretch to win." (這匹馬在比賽大部分時間都處于最後一名,但在最後直道上上演了驚人的逆轉沖刺赢得了比賽。)

    總之,"come from behind" 生動地描繪了從逆境中奮起、最終實現反敗為勝或後來居上的過程。

    網絡擴展資料

    "Come from behind" 是一個英語短語,常見于體育賽事或競争性場景中,表示在落後的情況下反敗為勝。以下是詳細解釋:

    1. 核心含義
      字面意思為“從後方而來”,引申為在劣勢或落後的情況下逆轉局面、取得勝利。例如在比賽中,選手原本處于落後位置但最終獲勝,即可用此短語描述。

    2. 用法與語境

      • 動詞短語:通常用于描述動态過程,如“The team came from behind to win the match”(隊伍反敗為勝)。
      • 形容詞形式:寫作“come-from-behind”,修飾名詞,如“a come-from-behind victory”(一場逆轉勝利)。
      • 情感色彩:多為褒義,強調堅持和逆襲,但極少數語境下可能暗示手段不公(如通過不正當途徑反超)。
    3. 同義詞與近義表達

      • 迎頭趕上、後來居上、逆襲(中文對應表達)。
      • Turn the tables、rally、stage a comeback(英文近義詞)。
    4. 注意事項

      • 該短語的“behind”需結合具體語境理解,可能指物理位置落後(如賽跑),也可能指比分或局勢落後。
      • 與單純表示位置移動的“come from the back”不同,此短語強調結果的逆轉性。

    這是一個動态性極強的短語,多用于積極語境,需通過上下文判斷具體落後程度和逆轉方式。其核心在于“逆勢翻盤”的戲劇性結果。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    【别人正在浏覽】