
v. 嬌養,溺愛;用文火煮(coddle 的現在分詞)
I believe she's coddling her children.
我認為她在溺愛孩子。
I am not coddling him.
我沒有溺愛他。
Kinfolk don't receive much coddling, however.
無論如何,親屬不會受到溺愛。
To tolerate evil is to abet it; coddling wrong only helps the devil.
縱容壞事即是慫恿;過分寬容就會助長壞人壞事。
Harold Finch's machine must learn mankind requires oversight, not coddling.
哈羅德·芬奇的機器得明白人類需要監管而非溺愛。
"coddling" 是一個英語動詞,主要有兩層核心含義,常帶有輕微的負面或批判意味:
過度保護與嬌慣(尤指對孩子): 這是 "coddling" 最常用的含義。它指的是對孩子(有時也用于成人)給予過度的、不必要的照顧、保護和縱容,以至于阻礙了他們發展獨立性、韌性、責任感或應對困難的能力。這種行為通常源于過分的擔憂或溺愛,其結果可能使被嬌慣者變得脆弱、依賴性強或難以適應現實世界的挑戰。
(在烹饪中)溫和地煮(尤指雞蛋): 在烹饪語境下,"coddling" 指的是一種非常溫加熱方法,通常是将食物(尤其是雞蛋)放入接近沸點的水中短時間烹煮,或者将食物(如水果)放入帶蓋容器中用蒸汽或熱水加熱。這種方法旨在使食物變熱、變軟或部分凝固,但避免劇烈沸騰導緻食物變硬或破碎。
總結來說,"coddling" 的核心概念是 "過度呵護" 或 "極其溫和地處理"。在日常使用中,其負面含義(過度保護/嬌慣)更為常見,常用來批評那些被認為會削弱個體獨立性和韌性的養育方式或管理方法。而在烹饪領域,它則是一種特定的溫和烹饪技術。
根據多個詞典的釋義,"coddling"是動詞coddle的現在分詞形式,主要包含以下兩層含義:
一、行為層面(常用義) 指過度保護或溺愛的行為,常帶有負面評價。如:
二、烹饪層面(專業義) 指用文火慢煮的烹饪方式,常見于蛋類料理。如:
發音指南
英式發音 [ˈkɒdlɪŋ],美式發音 [ˈkɑːdlɪŋ],注意第二個音節重讀,詞尾"-ing"發/ɪŋ/音。
使用建議
該詞作"溺愛"解時多用于批評性語境,如教育領域讨論過度保護問題時常見。在正式寫作中建議搭配具體對象,如"coddling children/employees"()
do morning exercisesendlessone anotheragree with sb.anything butplagiarismagblurtedbusingHughmincesnimblerprodromalsongslegislative powerlung cancerspin resonancestealth aircrafttemperature compensationantihormonesappositenessassumpsitdaomaniteemblementsfonduinductancelampreneLarvaceamicroculturedirectives