
英:/'ˈkɒbər/ 美:/'ˈkɑːbər/
n. (澳俚)夥伴;朋友
New materials such as gilded cobber and silvery threads emerged.
新材料如鍍金的銅和銀線程出現。
New materials such as gilded cobber and silvery threads emerged.
例如,銀鍍金卡柏線程出現的新材料。
They came back and they both tried to pull her up. No way, we can't do it, Cobber said, so let's try Plan B.
他們回來後試圖合力将她拉起但不行。C說:“不行,我們這樣是沒法把她拉起來的,改用方案B吧。”
n.|friend/partner/comrade/fellow/mates;(澳俚)夥伴;朋友
“Cobber”是澳大利亞和新西蘭地區的非正式用語,主要用于稱呼朋友或夥伴,含義與“mate”相近,帶有強烈的友好和親切色彩。該詞起源于19世紀末,可能與英國方言中“cob”(意為“喜歡某人”)相關,也可能受意第緒語“chaber”(夥伴)影響,反映了移民文化對澳大利亞英語的塑造。例如,在經典澳大利亞文學《荊棘鳥》中,角色常用“cobber”表達信任關系。
根據《牛津英語詞典》,“cobber”在20世紀初達到使用高峰,尤其在二戰期間,士兵之間以此互稱體現 camaraderie(戰友情誼)。現代使用中,該詞多出現在懷舊語境或鄉村地區,年輕一代更傾向使用“mate”。澳大利亞國家詞典中心指出,“cobber”的衍生詞“cobber-up”曾短暫流行,意為“建立友誼”,現已罕用。
根據多個權威詞典的解釋,cobber 是澳大利亞和新西蘭地區的俚語,具體含義如下:
1. 核心定義
指代男性之間的親密朋友或夥伴,相當于英語中的 "mate" 或 "pal"。該詞帶有強烈的地域性和口語色彩,常見于非正式交流場景。
2. 發音與詞性
3. 使用場景
主要用于澳大利亞和新西蘭英語中,強調友誼的可靠性和忠誠度。例如:"G'day, cobber! How's it going?"(嘿,兄弟!最近怎麼樣?)。值得注意的是,該詞在現代使用頻率有所下降,更常見于老一輩或刻意營造鄉土氛圍的語境中。
4. 詞源補充
部分學者認為該詞可能源自19世紀末的英國方言詞彙 "cob",意為"交朋友",後經移民傳播至澳洲。另有一說與猶太意第緒語中的"chaver"(朋友)存在關聯。
注意:在正式寫作或國際通用英語中,建議優先使用"friend"或"companion"。若在文學作品中遇到該詞,通常是為體現角色地域背景或增強鄉土叙事感。
reported speecharisingbloodiestboccacciofluidityfuelinggaugesinspectionsodonticPCPreproachfullystenographertourstransmutingcall a cabmental staterelative clauserenting a housesilver coinBrahmschamoisiteebullatorentrainerhyperdiastolelambentleaguermetreurysmamethioninedipyridylnitro