
英:/'ˈkɒbər/ 美:/'ˈkɑːbər/
n. (澳俚)伙伴;朋友
New materials such as gilded cobber and silvery threads emerged.
新材料如镀金的铜和银线程出现。
New materials such as gilded cobber and silvery threads emerged.
例如,银镀金卡柏线程出现的新材料。
They came back and they both tried to pull her up. No way, we can't do it, Cobber said, so let's try Plan B.
他们回来后试图合力将她拉起但不行。C说:“不行,我们这样是没法把她拉起来的,改用方案B吧。”
n.|friend/partner/comrade/fellow/mates;(澳俚)伙伴;朋友
“Cobber”是澳大利亚和新西兰地区的非正式用语,主要用于称呼朋友或伙伴,含义与“mate”相近,带有强烈的友好和亲切色彩。该词起源于19世纪末,可能与英国方言中“cob”(意为“喜欢某人”)相关,也可能受意第绪语“chaber”(伙伴)影响,反映了移民文化对澳大利亚英语的塑造。例如,在经典澳大利亚文学《荆棘鸟》中,角色常用“cobber”表达信任关系。
根据《牛津英语词典》,“cobber”在20世纪初达到使用高峰,尤其在二战期间,士兵之间以此互称体现 camaraderie(战友情谊)。现代使用中,该词多出现在怀旧语境或乡村地区,年轻一代更倾向使用“mate”。澳大利亚国家词典中心指出,“cobber”的衍生词“cobber-up”曾短暂流行,意为“建立友谊”,现已罕用。
根据多个权威词典的解释,cobber 是澳大利亚和新西兰地区的俚语,具体含义如下:
1. 核心定义
指代男性之间的亲密朋友或伙伴,相当于英语中的 "mate" 或 "pal"。该词带有强烈的地域性和口语色彩,常见于非正式交流场景。
2. 发音与词性
3. 使用场景
主要用于澳大利亚和新西兰英语中,强调友谊的可靠性和忠诚度。例如:"G'day, cobber! How's it going?"(嘿,兄弟!最近怎么样?)。值得注意的是,该词在现代使用频率有所下降,更常见于老一辈或刻意营造乡土氛围的语境中。
4. 词源补充
部分学者认为该词可能源自19世纪末的英国方言词汇 "cob",意为"交朋友",后经移民传播至澳洲。另有一说与犹太意第绪语中的"chaver"(朋友)存在关联。
注意:在正式写作或国际通用英语中,建议优先使用"friend"或"companion"。若在文学作品中遇到该词,通常是为体现角色地域背景或增强乡土叙事感。
【别人正在浏览】