月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

Christianise是什麼意思,Christianise的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • v. 使*********化;使成*********徒(等于 Christianize)

  • 專業解析

    "Christianise"(或拼寫為Christianize)是一個動詞,指通過傳播基督教信仰、習俗或文化,使個人、群體或地區接受基督教的過程。該詞通常用于描述曆史、社會或宗教語境下的轉化行為,涵蓋精神信仰轉變、宗教儀式引入及文化習俗調整等多重含義。

    詞源與核心含義

    該詞源自希臘語"Χριστιανός"(Christianos),意為"基督的追隨者",後通過拉丁語"Christianus"進入英語,詞尾"-ise"表示"使…化"的動詞化後綴。其核心含義包含兩方面:

    1. 宗教轉化:通過傳教活動引導非基督徒皈依基督教,例如16世紀西班牙在美洲殖民地的傳教運動;
    2. 文化適應:将基督教元素融入本土文化,如聖誕節吸收北歐冬至節慶傳統。

    曆史語境中的應用

    在羅馬帝國晚期,君士坦丁大帝于4世紀頒布《米蘭敕令》後,基督教逐步成為國教,這一過程被視為歐洲早期基督教化的典型案例。中世紀時期,基督教化常與政治擴張結合,如查理曼大帝通過武力迫使薩克森人改宗。

    現代延伸意義

    當代語境中,該詞也可隱喻價值觀傳播,例如非政府組織在教育項目中融入基督教倫理。但此類用法可能引發文化霸權争議,需結合具體語境分析。


    參考來源:

    1. 牛津英語詞典(OED)詞條"Christianize"
    2. 大英百科全書線上版"Christianity"條目(https://www.britannica.com/topic/Christianity

    網絡擴展資料

    Christianise(也拼作 Christianize)是動詞,指通過傳播信仰、習俗或文化影響,使個人或群體皈依基督教的過程。其核心含義包含以下三個層面:

    1. 宗教改宗
      指通過傳教活動使人接受基督教信仰,例如曆史上歐洲傳教士在非洲、美洲的傳教行為()。該詞常與殖民曆史關聯,如"missionaries tried to Christianise native people"(傳教士試圖使原住民基督教化)。

    2. 文化滲透
      包含将基督教元素融入當地文化,例如用基督教節日替代傳統節日,或為異教建築賦予基督教用途()。這一過程可能伴隨文化沖突,如極端民族主義者對其的質疑()。

    3. 語言差異
      Christianise 為英式拼寫,Christianize 為美式拼寫,兩者含義完全相同()。派生名詞為Christianisation,描述整個轉化過程。

    使用注意:該詞在中性描述之外,可能隱含文化強加的負面含義,需結合語境謹慎使用。例如,描述中世紀歐洲的基督教化時需區分自願改宗與強制推行。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    【别人正在浏覽】