
吃飯;大快朵頤
Every day we chow down foods from plants that carry deadly toxins.
每天我們都會吃一些來自植物的食物,這些植物攜帶着緻命的毒素。
My pleasure. Let's chow down.
我的榮幸。讓我們開吃吧。
Wanna get something to chow down on?
想不想弄點東西來吃啊?
Sounds like a great reason to chow down, if you ask us!
如果你問的話,我們會說這聽起來是個不錯的吃核桃理由!
Others chow down on everything in sight and still stay skinny.
其他人對眼前的任何食物都大快朵頤,可還是很瘦。
|have a meal/to eat a meal;吃飯;大快朵頤
"Chow down"是一個非正式的美式英語口語短語,主要含義為"狼吞虎咽地吃"或"痛快地大吃"。該表達源自20世紀中期軍事俚語,"chow"本指軍隊中的食物,後經語義擴展形成固定搭配。根據劍橋詞典的釋義,這個短語常帶有輕松幽默的語氣,多用于朋友間非正式場合,描述享受美食的狀态。
在具體用法中,"chow down"可接介詞"on"引出食物對象,例如:"We chowed down on some delicious barbecue"(我們大吃了一頓美味的燒烤)。根據Merriam-Webster的語料庫分析,這個短語在當代使用中常與快餐、家庭聚餐場景關聯,體現美式飲食文化中隨性自在的用餐态度。
語言學家David Crystal在《英語的故事》中指出,該短語的構詞特點符合英語動詞短語的"動作+副詞"模式(如gobble up),通過拟聲詞"chow"模仿咀嚼聲強化表意效果。在語體適用性方面,《牛津美式英語指南》建議該表達適用于口語交流或非正式寫作,正式場合應替換為"eat heartily"等中性表達。
"Chow down" 是一個英語俚語短語,常見于非正式口語場景,以下是其詳細解析:
1. 基本含義
表示"吃東西",尤其指快速、大量或隨意地進食,常帶有輕松、不拘束的語境色彩。例如:"Let's chow down on some pizza!"(我們趕緊吃點披薩吧!)
2. 用法特點
3. 適用場景
4. 詞源延伸
"Chow"本身是俚語,指"食物"(源于中文"炒"的諧音),而"down"在此強調動作的完成,組合後強化了"痛快進食"的意象。
注意:該短語可能帶有輕微誇張或幽默語氣,使用時需結合具體語境判斷是否恰當。
take abackcoring bitmisgivinglustycaulknotabilityopenlygblavingMilaneseSpoonstimeoutac systemcensus takerexterior appearancefond dreamlaughter and tearsmake an inquirypublic fundstangible and intangible assetsApodaceaclottagediplexerfishpassfoxholehematomycosishorsebrushinfanticidalkickdownmegalophage