
中國血統;炎黃子孫
Born on September 20, 1982. Chinese descent.
出生于1982年9月20日,華裔。他自己說是台灣的。
My grandmother is Chinese, so I also have half of Chinese descent.
我祖母是中國人,所以我也有一半是中國血統。
Grandson does not forget that they are children of Chinese descent.
小外孫沒有忘記自己是中國血統的孩子。
So far three Americans of Chinese descent have won Nobel Prizes. ;
到目前為止,有三位華裔 美國人獲得了諾貝爾獎。
That ground was broken by Vanessa-Mae, a violinist of Thai-Chinese descent.
首開先例的是陳美,一位中泰混血的小提琴家。
“Chinese descent”是一個英語短語,主要用于描述個人的血統或祖籍背景。以下是詳細解釋:
結構:通常以“of Chinese descent”作後置定語,修飾表示人的名詞。
例句:
語義:表示某人具有中國血統,但本人可能出生或成長在其他國家,屬于“華裔”身份。
如需更多例句或考試相關用法,可參考牛津詞典或托福/雅思備考資料。
中文血統(Chinese descent)是指一個人的祖先或家庭成員來自中國或有中國血統。這個詞通常用于描述一個人的族裔或文化背景。以下是一些例句和用法:
中文血統也可以用以下近義詞來描述:
與中文血統相反的詞是外來人口(foreigner),指來自其他國家或地區的人。
總之,中文血統是一個用于描述一個人的族裔或文化背景的詞,它指的是一個人的祖先或家庭成員來自中國或有中國血統。
【别人正在浏覽】