月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

Children of God是什麼意思,Children of God的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 上帝之子(70年代一個*********原教旨主義教派)

  • 例句

  • Because we are children of god.

    因為我們是神的兒女。

  • These too are children of god.

    他們也是上帝的子民。

  • Our SINS are forgiven and we become children of God.

    神赦免我們的罪,并接納我們是祂的兒女。

  • How wonderful it is to be the children of God! Thank Lord!

    上帝的兒女何等有福!贊美主!

  • All of them are children of God, your brothers and sisters.

    他們都是神的兒女,也是你的兄弟姊妹。

  • 專業解析

    "Children of God" 是一個具有多重含義的短語,其具體含義需根據上下文判斷。以下是兩種最主要的解釋:

    1. 基督教神學概念(信徒作為神的兒女):
      • 核心含義: 在基督教神學中,"Children of God"(神的兒女)是一個核心概念,指的是所有通過信仰耶稣基督而與上帝建立個人關系的人。它強調信徒與上帝之間親密、被接納為家庭成員的關系,而不僅僅是造物主與受造物的關系。
      • 神學基礎: 這個觀念主要基于《聖經》新約的教導:
        • 約翰福音 1:12: "凡接待他的,就是信他名的人,他就賜他們權柄,作神的兒女。" 這節經文明确指出,相信耶稣基督的人就被賦予成為神兒女的權利(或權柄)。
        • 羅馬書 8:14-17: "因為凡被神的靈引導的,都是神的兒子... 聖靈與我們的心同證我們是神的兒女;既是兒女,便是後嗣,就是神的後嗣,和基督同作後嗣。" 這裡強調聖靈的内住是信徒作為神兒女的印證,并享有繼承的應許。
        • 加拉太書 3:26: "所以,你們因信基督耶稣都是神的兒子。" 再次确認信心是成為神兒女的途徑。
      • 關鍵點:
        • 這種身份是通過恩典和信心 獲得的,而非靠人的行為或血統。
        • 它意味着信徒被上帝所愛、接納、赦免,并擁有禱告的權利。
        • 信徒被視為上帝家庭 的成員,彼此互為弟兄姊妹。
        • 這個身份帶來永恒的盼望和繼承權。
      • 來源參考: 此解釋基于基督教經典《聖經》新約的權威文本。具體經文可參考線上聖經資源如 Bible Gateway (https://www.biblegateway.com/) 或 YouVersion (https://www.youversion.com/)。

    1. 特定宗教組織的名稱:
      • 組織背景: "Children of God" (神的兒女,簡稱 COG) 也是一個曆史上存在過的特定基督教新宗教運動的名稱。該組織由大衛·伯格 (David Berg) 于 1968 年左右在美國創立。
      • 曆史與演變: 該組織最初以在嬉皮士中傳教而聞名,後因其非傳統的教義和實踐(包括早期鼓勵成員使用"調情釣魚"作為傳教手段,以及伯格後期發布的包含争議性性倫理内容的信件)而引發廣泛争議和批評,被許多主流基督教派别和外界視為邪教。該組織後來多次更名,如 "The Family of Love"、"The Family" 以及現在的"The Family International"。
      • 關鍵點:
        • 這是一個具體的、有争議的宗教團體,不能與上述普世的基督教神學概念混淆。
        • 其曆史和實踐極具争議性,涉及性、控制、與主流社會隔離等問題。
        • 該組織現已更名 為 "The Family International",規模已大幅縮小。
      • 來源參考: 關于該組織的曆史、教義和争議,可以參考權威的百科全書條目和宗教研究資料:
        • 維基百科 "The Family International" 條目: 提供該組織的曆史、信仰、實踐和争議的概述。(注意:維基百科是衆包編輯,但其條目通常有參考文獻可供追溯)(https://en.wikipedia.org/wiki/The_Family_International)
        • 學術研究及宗教研究機構報告: 如哈佛大學神學院圖書館的宗教運動檔案或類似學術機構關于新宗教運動的研究中可能包含對該組織的分析。(具體鍊接需根據最新有效資源确定,此處提及來源類型)。

    理解 "Children of God" 的關鍵在于語境。在絕大多數基督教神學讨論和《聖經》引用中,它指的是所有因信耶稣基督而被上帝接納為兒女的信徒,這是一個關于身份、關系和恩典的核心教義。然而,它也曾是一個特定的、有争議的宗教組織的名稱(現已更名),了解這一點有助于避免混淆。在引用或讨論時,務必明确所指。

    網絡擴展資料

    “Children of God”是一個具有多重含義的短語,具體解釋需結合語境:

    1. 字面宗教含義
      在基督教中,該短語可指代“上帝的子民”,即信徒或耶稣基督的追隨者。例如《聖經》中将信徒稱為“神的兒女”(約翰一書3:1-2)。

    2. 特指邪教組織
      更常見的用法是指由大衛·伯格(David Berg)于1968年在美國創立的邪教組織,其主要特征包括:

      • 極端教義:宣揚性自由、世界末日論,并自稱唯一正統基督教團體。
      • 名稱演變:曾用名“上帝的兒女”(香港及東南亞地區),1986年更名為“家庭”(The Family)或“愛情之家”。
      • 社會危害:通過性剝削、控制成員思想等方式摧殘青少年,被多國列為邪教。
    3. 其他語境
      在文學或藝術作品中,可能象征對信仰、人性等主題的探讨,需結合具體内容分析。

    注意:該短語因邪教組織的負面影響,在當代英語中多帶有負面色彩,需謹慎使用。若涉及宗教讨論,建議明确區分正統信仰與極端團體。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    【别人正在浏覽】