
上帝之子(70年代一個*********原教旨主義教派)
Because we are children of god.
因為我們是神的兒女。
These too are children of god.
他們也是上帝的子民。
Our SINS are forgiven and we become children of God.
神赦免我們的罪,并接納我們是祂的兒女。
How wonderful it is to be the children of God! Thank Lord!
上帝的兒女何等有福!贊美主!
All of them are children of God, your brothers and sisters.
他們都是神的兒女,也是你的兄弟姊妹。
“Children of God”是一個具有多重含義的短語,具體解釋需結合語境:
字面宗教含義
在基督教中,該短語可指代“上帝的子民”,即信徒或耶稣基督的追隨者。例如《聖經》中将信徒稱為“神的兒女”(約翰一書3:1-2)。
特指邪教組織
更常見的用法是指由大衛·伯格(David Berg)于1968年在美國創立的邪教組織,其主要特征包括:
其他語境
在文學或藝術作品中,可能象征對信仰、人性等主題的探讨,需結合具體内容分析。
注意:該短語因邪教組織的負面影響,在當代英語中多帶有負面色彩,需謹慎使用。若涉及宗教讨論,建議明确區分正統信仰與極端團體。
這個短語是指*********中的一個概念,認為信徒都是上帝的兒女。下面是一些例句、用法、解釋、近義詞和反義詞。
"Children of God"這個短語通常用于*********中,指的是所有的信徒。它也可以用于比喻,表示所有的人都是上帝的創造物。
"Children of God"這個短語的意思是,上帝是我們的創造者,我們都是他的兒女。這個概念在*********中非常重要,因為它意味着我們都有上帝的愛和恩典。作為上帝的兒女,我們應該努力過正義的生活,并且相互愛護。
【别人正在浏覽】