
n. 執法員,法警
n.|bumbailiff/judicial policeman;執法員,法警
catchpoll(或寫作catchpole)是源自中古英語的曆史術語,指一種低階執法官員,主要負責逮捕欠債者、強制執行法庭命令或追繳罰金。其核心含義與“法警”、“執達吏”或“捕吏”類似,但帶有更強烈的底層執行者色彩,常隱含粗魯或令人不快的形象。
詳細解釋如下:
詞源與基本含義
該詞源自古英語 cæcepol 或中古英語 cachpol,由“捕捉”(catch)和“頭”(poll,引申為“人”)組合而成,字面意為“捉人者”。它特指中世紀至近代早期英國等歐洲地區,受法庭(如郡法庭、莊園法庭)或領主委派,負責拘捕罪犯、追讨債務、沒收財産或傳喚當事人的官員。其職責具有強制性,常涉及對平民的直接幹預,因此形象多負面。
職責與曆史背景
catchpoll 的主要職能包括:
他們通常無固定薪水,收入依賴執行任務時收取的費用或罰金分成,這種制度易導緻濫用職權和敲詐勒索,故在文學作品中常被描繪為貪婪、粗暴的角色。其地位低于高級執法官(如 Sheriff),更貼近基層社會秩序的執行者。
現代用法與演變
隨着現代司法體系的建立,catchpoll 的原始職能已被專業法警(Bailiff)或治安官(Sheriff's Officer)取代。如今,“catchpoll”一詞已屬古語或曆史術語,主要用于曆史文獻、法律史研究或文學作品中描述中世紀及近代早期的法律執行者,帶有鮮明的時代特征。
參考來源:
"catchpoll"(也拼作"catchpole")是一個曆史性較強的法律術語,具體釋義如下:
詞義解析
指中世紀至近代歐洲的法警或法庭執達員,主要負責執行法庭命令,尤其是逮捕債務人、追繳欠款等執法工作。
詞源與發展
該詞源自古英語和諾曼法語的結合,可能來自諾曼法語單詞"cachepol",原意為"抓捕者"(由"chacier"追捕 + "pol"家禽,比喻抓捕對象)。現代英語中已較少使用,主要出現在曆史文獻或法律文本中。
發音與拼寫變體
現代關聯
在當代英語中,其職能已逐漸被"bailiff"(法警)、"sheriff's officer"等術語取代。該詞偶爾在文學作品中被用作比喻,形容嚴厲的執行者。
注:部分拼寫相近的"poll"(投票)或"catch"(抓捕)與本文讨論的術語無直接關聯。
burningon the sidemushyskeinassholecurateddemonstrativesfrothiestnanOppenheimerPaypalprovincessludstatedlywhithersoeveramendments to the Constitutiondepartment of agriculturejewelry boxpositron emissionstraight lineAzamgarbaconydacryomadogfightenchondromaenolphosphopyruvateesophoriafigurantgastraeamicros