
使憂郁(陰暗)
The news cast a gloom over the village.
這消息使整個村子籠罩上一層憂郁的情緒。
His death cast a gloom over the country.
他的死給這個國家蒙上了一層陰影。
The recent sudden death of Sir Charles Baskerville, whose name has been mentioned as the probable Liberal candidate for Mid-Devon at the next election, has cast a gloom over the county.
查爾茲·巴斯克維爾爵士最近的暴卒給本郡蒙上了一層陰雲。據說,在下屆選舉中,此人可能會被選為德文郡中部的自由黨候選人。
The news cast a deep gloom over the whole family.
全家籠罩着一片愁雲慘霧。
The news cast a deep gloom over the village.
這則消息給整個村莊蒙上了一層陰影。
“cast a gloom over”是一個英語習語,字面意思是“投下一片陰霾”,在中文中常譯為“使...蒙上陰影”或“使...變得陰郁”。它描述某種負面事件、消息或氛圍導緻原本積極或中性的情境變得悲傷、壓抑或令人沮喪。這個短語常用于強調外部因素對情緒或環境的突然影響,帶有比喻色彩,突出一種沉重、黑暗的感覺。
本解釋參考了權威語言資源,包括牛津詞典和劍橋詞典的定義和用法分析。這些來源提供了該習語的詳細釋義和常見例句,确保了内容的準确性和專業性。
"Cast a gloom over" 是一個英語習語,意為"使...蒙上陰影;使...陷入憂郁",通常用來描述某個事件或情況對整體氛圍、情緒産生的負面影響。
具體解析:
典型使用場景:
例句:
同義表達:
該短語強調一種彌漫性、持續性的負面情緒影響,而非短暫的不愉快。使用時需注意賓語多為集體性對象(如人群、場合、地區),而非具體個人。
somethingcamping tripreservoirpoint tobreak upbe connected bybe taken byflinchfertilizinggravitasunsuitedapplied rangebond yieldsdinner partydismal scienceformal definitionhanding overif anybodyinterstellar gasmilitary coupsingle crystalwindscreen wiperbuxinechloriduriaClupoideadoctrinalenouncehypobiosiskibitzerlaryngocele