
從……切出(引伸為修建)
We can take mysterious, hazy future and carve out of it anything that we can imagine, just as sculptor carves a statue from a shapeless stone.
我們可以把神秘、不可預知的未來塑造成我們想象中的任何模樣,猶如雕刻家将未成形的石頭刻成雕像一樣。
We can take the mysterious, hazy future and carve out of it anything that we can imagine, just as sculptor carves a statue from a shapeless stone.
我們可以把神秘的、不可知的未來塑造成我們想象中的任何模樣猶如雕刻師将未成型的石頭刻成雕像。
We can take the mysterious, hazy future and carve out of it anything that we can imagine, just as a sculptor carves a statue from a shapeless stone.
我們可以掌握神秘而不可知的将來,從中開創出我們所能想像的任何東西,一如雕刻家可将未成形的石頭刻出雕像一樣。
We can take the mysterious, hazy future and carve out of it anything that we can imagine, just like a sculptor carves a statue from a shapeless stone.
我們可以掌握神秘而不可知的未來,從中創出我們所能想象的任何東西,一如雕刻家可以将未成型的石頭刻出雕像一樣。
We can take the mysterious, hazy future and carve out of it anything that we can imagine, just as a sculptor carves a stature from a shapeless stone.
我們可以把充滿神秘且又無法掌控的未來世界按照自己的想象精心構思出來,就像雕刻家可以把毫無意義的石頭雕刻成精美的雕像一樣。
"carve out of" 是一個英語短語動詞,其核心含義是通過努力、策略或行動,從更大的整體中分離、創建或獲得某物。這個短語通常帶有"從無到有"或"從既有事物中開辟出新事物"的意象,強調主動性和創造性。具體含義和用法如下:
字面意象
源自"carve"(雕刻)的動作概念,想象從一塊大材料(如木頭、石頭)中雕刻出一個小物件。因此,"carve out of" 隱含"從原有事物中分離出獨立部分" 的意象。
抽象引申
在商業、政治或社會語境中,指通過策略性努力,從現有市場、資源或體系中開辟出新領域、新機會或新身份。例如:
例:The startup carved out a niche marketout of the competitive tech industry.
(這家初創公司在競争激烈的科技行業中開辟了一個利基市場。)
例:The company carved out its renewable energy divisionout of the main conglomerate.
(該公司從集團主業中拆分出可再生能源部門。)
例:She carved out a successful careerout of her passion for art.
(她憑借對藝術的熱愛開創了成功的職業生涯。)
例:He carved out two hours every dayout of his busy schedule for exercise.
(他從繁忙日程中每天擠出兩小時鍛煉。)
例:The region carved out its autonomyout of the central government's control.
(該地區從中央政府管控中争取到自治權。)
例:The community carved out a safe spaceout of a diverse neighborhood.
(社區在多元化的街區中開辟出一個安全空間。)
✅ 正确:carvea new path out of tradition
❌ 錯誤:carve out of tradition(缺少賓語)
例:A new policy was carved out of the existing regulations.
(新政策是從現有法規中衍生出來的。)
定義:"to create or obtain something that helps you by skillful activities"
解釋:"If you carve out a niche, you create a role or opportunity for yourself through hard work"
強調短語中"out of"後接來源實體的必要性(如 carve sthout of a larger entity)。
"carve" 單獨使用指物理雕刻(carve a statue),而"carve out" 側重抽象意義的"開創"。
"carve out" 隱含從阻力或競争中突圍,而"establish" 僅中性表示建立。
通過理解其"從既有事物中主動創造新事物"的核心邏輯,可準确運用于商業策略、個人成長及社會變革等語境。
“Carve out of” 是一個英語短語,通常包含以下兩層含義,具體需結合語境理解:
指從某種材料中雕刻出物體,強調原材料來源。
The artist carved a statue out of marble.
(藝術家用大理石雕刻了一座雕像。)
表示從整體中努力創造或分離出某部分,常用于商業、職業等場景。
She carved out a successful career out of her passion for technology.
(她憑借對技術的熱情開創了成功的事業。)
The company carved out a niche of the competitive market.
(公司在競争激烈的市場中開辟了一個利基領域。)
若需進一步分析具體句子中的用法,可提供上下文以便更精準解釋。
carbon dioxidebring back to lifeairwayconnatedazzlinglydepilatedschemaTaiwanBillie HolidayKansas Citylicorice rootprotocol stackradiant tubeRobert Froststable statewheel dresserantithromboplastinbassycephalohematomadimethylketazineeotvosesophagotomyfriarbirdimmunocompetenceisotacticitylividomycinmammillarymeroergasiamicrojetmitochondria