月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

carried away是什麼意思,carried away的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

carried away英标

美:/'ˈkærid əˈweɪ/

常用詞典

  • 帶走;非常激動;使…失去自制力

  • 例句

  • No fresher rose hangs on the branches than she; no appleblossom carried away by the wind is more buoyant!

    任何玫瑰花枝上的花朵都沒有她鮮豔;任何被風吹走的蘋果花都沒有她輕盈!

  • The injured were carried away on stretchers.

    傷員用擔架擡走了。

  • I got completely carried away and almost cried.

    我差點忘乎所以地叫出聲來。

  • No one could help getting carried away by the hysteria.

    歇斯底裡發作起來誰也無法控制自己。

  • I got carried away and started shouting at the television.

    我激動得不能自持,沖着電視機大叫起來。

  • 同義詞

  • |asportation/entrainment;帶走;非常激動;使…失去自制力

  • 專業解析

    “carried away”是英語短語動詞“carry away”的被動語态形式,其核心含義指因情緒過度激動而失去自控力或判斷力。該短語包含兩層語義延伸:

    1. 字面意義

      原指物體被外力移動或帶走,例如“The flood carried away the bridge”(洪水沖走了橋梁)。這種用法在工程與地理學領域常見,描述自然力量對物體的物理影響(來源:劍橋詞典)。

    2. 引申含義

      更普遍的是描述情緒或行為失控狀态,例如因興奮、憤怒或熱情過度導緻非理性行為。心理學研究指出,這種狀态與大腦前額葉皮層活動減弱相關,可能引發沖動決策(來源:牛津英語詞典)。常見用法如:“He got carried away by the applause and promised impossible results”(他被掌聲沖昏頭腦,承諾了無法實現的結果)。

    在語言學分類中,該短語屬于可分離短語動詞,既可用于主動語态(“The speech carried the audience away”),也可用被動形式(“She was carried away by nostalgia”)。其近義詞包括“overwhelmed”和“swept up”,但“carried away”更強調行為後果的負面性(來源:柯林斯詞典)。

    實際應用中需注意語境區别:在正式寫作中多用于分析行為動機,而在口語中常帶勸誡意味,如“Don’t get carried away!”(别得意忘形!)。這種語義差異體現了英語短語動詞在語用層面的靈活性(來源:韋氏詞典)。

    網絡擴展資料

    “Carried away”是一個常見的英語短語動詞,主要表示因強烈情緒或沖動而失去自我控制,導緻行為或反應過度。以下是詳細解析:


    核心含義


    典型用法

    1. 被動語态:

      • 結構:be/get carried away (with/by something)
      • 例句:

        She got carried away with the music and danced wildly.
        (她因音樂過于投入,瘋狂起舞。)

    2. 隱含結果:
      通常暗示因過度行為可能産生負面後果。

      • 例句:

        He was carried away by anger and said things he later regretted.
        (他因憤怒失控,說了些事後後悔的話。)


    使用場景


    同義詞替換


    注意事項


    中文對應表達

    如果需要進一步分析具體語境中的用法,可以提供例句,我會幫助解讀!

    别人正在浏覽的英文單詞...

    【别人正在浏覽】