cardiagra是什麼意思,cardiagra的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
心痛風
專業解析
“Cardiagra” 這個術語并非标準醫學術語,在主流醫學詞典、權威醫學文獻和數據庫中均未被廣泛收錄或定義。它不像“podagra”(指痛風累及足部第一跖趾關節)那樣是公認的特定醫學術語。
根據其構詞法分析(詞根“cardi-”意為心髒,“-agra”意為急性疼痛或痛風發作),可以推測它可能試圖描述一種與心髒相關的急性疼痛,或者被誤用作與痛風性心髒病相關的表述(盡管後者通常用更明确的術語描述)。
然而,必須強調:
- 缺乏标準定義與認可: “Cardiagra” 未被諸如《Dorland's Illustrated Medical Dictionary》、《Stedman's Medical Dictionary》、國際疾病分類(ICD)系統或主要醫學教科書(如《Harrison's Principles of Internal Medicine》)所承認或定義。
- 可能為誤用或罕見古舊術語: 它可能是對更常見術語(如“cardialgia”,意指心口痛或胃痛)的誤寫,或者是曆史上極其罕見且未被現代醫學采納的舊術語。
- 與痛風的關聯(推測性): 詞根“-agra”明确指向痛風(gout)。因此,“cardiagra”有時在非專業語境中被推測性地用來指代痛風累及心髒結構(如心包)或與痛風相關的心髒并發症(如痛風性心髒病,涉及尿酸鹽沉積或炎症影響心髒)。 但這并非标準用法,且痛風累及心髒本身非常罕見,通常使用更精确的描述(如“痛風性心包炎”)。
- 更準确的替代術語:
- 描述心髒區域疼痛:應使用“cardialgia”(需進一步明确是心源性還是非心源性)或更具體的診斷術語(如“angina pectoris”心絞痛)。
- 描述痛風累及關節:使用“podagra”(足部)、“chiragra”(手部)或具體關節名稱。
- 描述痛風相關心髒問題:使用“gouty carditis”或具體描述如“gouty pericarditis”。
結論:
“Cardiagra” 不是一個有效或被認可的醫學術語。它可能源于對詞根的誤解、對類似術語(如cardialgia)的誤寫,或在極少數情況下被非正式地用來推測性地描述與痛風相關的心髒問題。在專業醫學交流、文獻記錄或診斷中,應避免使用該詞,而應采用上述明确且被廣泛接受的标準術語。
參考資料:
- Dorland's Illustrated Medical Dictionary (Elsevier) - 标準醫學詞典參考。
- Stedman's Medical Dictionary (Wolters Kluwer) - 标準醫學詞典參考。
- National Center for Biotechnology Information (NCBI) Bookshelf / Medical Textbooks (e.g., StatPearls) - 讨論醫學術語标準化與曆史術語。 https://www.ncbi.nlm.nih.gov/books/
- Gout Education Society / American College of Rheumatology - 提供關于痛風臨床表現(主要累及關節)的權威信息。 https://gouteducation.org/ / https://rheumatology.org/
- Merck Manual Professional Version - 讨論痛風的并發症,罕見提及心髒受累及相應術語。 https://www.merckmanuals.com/professional
網絡擴展資料
根據權威詞典資料,"cardiagra"是一個醫學術語,具體解釋如下:
發音與詞源
- 英式發音:/'kɑːdɪɡrə/
- 美式發音:/'kɑːdɪɡrə/
- 詞源由希臘語詞根構成:"cardio-"(心髒)與"-agra"(急性疼痛),直譯為"心髒部位的劇烈疼痛"。
醫學含義
該詞特指心痛風,指心髒區域因尿酸代謝異常引發的痛風性疼痛,屬于罕見病理現象,常見于19世紀醫學文獻,現代臨床已較少使用該術語。
使用建議
由于該詞彙在現代醫學中不常見,若在文獻中遇到,建議結合上下文确認具體指代。如需專業診斷,請咨詢心血管或風濕免疫科醫師。
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】