
英:/'kə'nɑːɪ; kænæj/ 美:/'kəˈneɪl/
n. 暴民;(法)賤民;下層人
Surely there is nothing in the canaille to recommend it to your aesthetic soul.
那些身合之衆肯定不會有什麼能感動你審美靈魂的地方的。
However, the author thinks that it is with little significance to focus the research on the single wordnetwork canaille .
但是,筆者認為,把研究集中在“網絡暴民”這個定義本身,意義不大。
n.|clamjamfry/pariah;暴民;(法)賤民;下層人
"canaille" 是源自法語的英語外來詞,讀音為 /kəˈnɑːj/,專指社會底層群體或行為粗俗的民衆,帶有明顯的貶義色彩。該詞常暗含對群體道德水準或文化素養的負面評價,例如《經濟學人》曾用"the canaille of the marketplace"形容市場中缺乏契約精神的投機者。
詞源學角度分析,"canaille" 來自意大利語"canaglia"(字面義為"狗群"),其拉丁詞根"canis"(犬)暗示了該詞将底層民衆比作流浪犬群的歧視性内涵。牛津英語詞典指出,該詞在17世紀進入英語時主要用于貴族階層對平民的蔑稱。
現代用法中需注意語境敏感性,權威媒體如《衛報》在報道社會運動時,更傾向使用中性詞彙"demonstrators"替代可能引發争議的"canaille"。文學作品中,巴爾紮克在《人間喜劇》多次使用該詞描繪巴黎街頭的流浪者群體,這種曆史語境下的使用具有特定時代特征。
語言學研究表明,該詞在當代英語使用頻率顯著下降,柯林斯語料庫統計顯示其出現頻率僅為每百萬詞0.03次,多局限于曆史文獻或特定修辭場景。
Canaille 是一個源自法語的詞彙,在英語和法語中具有不同的含義和用法,具體解釋如下:
如果需要進一步了解詞源或例句,可查看相關詞典來源。
【别人正在浏覽】