
電台呼叫
I'm calling up, and meanwhile, I'm running out of money.
我不停地打電話,同時,我的錢也快花光了。
Tangerine has become infatuated with her cousin orange for a while. Calling up all her courage, she goes over to him eventually.
橘子對她的橙子表哥心儀已久。她鼓足勇氣,終于走到他身邊。
This is the scene of our calling up members.
廖:這是我們招集新會員的現場。
I never really felt it until people started calling up, he said.
“知道人們開始議論紛紛,我才真正感覺到,”他說。
Calling up a neat bit of TiVo search software, I typed in the movie's name.
就在它快要被忘記之前,打開一個小巧的TiVo搜索軟件,我輸入了這個電影的名字。
“calling up”是英語中的多義詞組,其含義因語境不同而變化,以下是基于權威語言學研究和實際應用的詳細解釋:
軍事征召
指政府或軍隊依據法律召集預備役人員或公民入伍的行為。例如:“戰時政府啟動緊急預案,調用預備役部隊(call up reservists)”。該用法源自《牛津英語詞典》對“call up”的軍事術語定義。
電話聯絡
在日常交流中表示“撥打電話聯繫某人”,如:“客戶服務代表建議用戶撥打熱線(call up the hotline)”。劍橋詞典将其列為現代英語常用短語動詞,強調雙向溝通場景。
計算機操作指令
在信息技術領域指調用程式或加載數據,例如:“開發人員通過代碼調用内存中的函數(call up a function)”。微軟技術文檔将此類操作歸類為系統資源調用的标準術語。
情感或記憶喚起
用于描述觸發深層情感或回憶的現象,如:“這首曲子喚起了他對童年的回憶(called up childhood memories)”。心理學研究機構Psychology Today指出,此類表達符合人類認知關聯機制。
“calling up” 是一個動詞短語,其含義根據語境不同而變化。以下是主要解釋:
電話聯繫
最常見用法指“打電話給某人”。
例:She called up her friend to discuss the trip.(她打電話給朋友讨論旅行計劃。)
軍事征召
在軍事或緊急情況下,表示“征召入伍”或“動員人員”。
例:During the war, many soldiers were called up for duty.(戰争期間,許多士兵被征召服役。)
回憶或喚起
可指“喚起記憶或情感”。
例:The song called up memories of his childhood.(這首歌喚起了他的童年回憶。)
計算機術語
在編程中表示“調用(程式、數據等)”。
例:The software calls up stored files automatically.(該軟件自動調用存儲的文件。)
體育領域
指“臨時調派運動員加入更高層級隊伍”。
例:The young player was called up to the national team.(這名年輕球員被選入國家隊。)
若需更具體的解釋,請提供上下文以便進一步分析。
check overpackage tourblanketingcryptonymexacerbateshailstonesinterfacingligureMeyertreatablebrewing techniquefolk prescriptiongenuine leatherget in touchreef limestonethe wages of sinAAFantianaphylactinBacteroidescyanophosedovishdotterduettistglyburidehistidinuriahyperthermyirradiantlasciviouslymicrostructurericefield