
邀…同去
The guest list reads like a roll-call of the nation's heroes.
客人名單念起來就像是在列數民族英雄。
Her list of students read like a roll call of the great and good.
她的學生花名冊讀起來像一本名人錄。
But the call of the wild was simply too strong and so he set off once more.
但大自然的吸引力實在太大了,所以他又一次出發了。
Hark to the plaintive song of the old woman, to the call of the priests!
聽老婦人哀怨的歌聲,聽祭師們的召喚吧!
They can turn around and act in a way that is loyal and true above and beyond the call of duty.
他們可以轉變,以一種超越職責的忠誠和真實的方式行事。
"Call of" 不是一個獨立的單詞,而是由動詞 "call" 和介詞 "of" 組合而成的短語結構。其含義高度依賴于具體的語境和搭配,核心在于表達一種“召喚”、“呼喚”、“要求”或“屬于…的特性/責任”的關系。以下是詳細的解釋:
召喚 / 呼喚 (名詞短語的核心含義):
The call of [名詞]
[名詞]
所代表的事物發出了一種内在的、難以抗拒的吸引力或要求。要求 / 需求 (動詞短語的一部分):
call for [名詞]
/ call on/upon [某人] to [做某事]
屬于…的呼喚/點名 (較少見,特定語境):
總結關鍵點:
the call of [名詞]
,表示“[名詞]的召喚/呼喚”。關于引用鍊接的說明: 為符合原則并提供權威參考,理想情況下應鍊接至權威線上詞典(如牛津、劍橋、韋氏、柯林斯)的具體詞條頁面。例如:
由于無法直接鍊接到包含“call of”短語解釋的特定頁面(詞典通常按單詞而非短語索引),以上鍊接指向詞典主頁,并建議用戶搜索關鍵詞“call”以查找相關釋義和短語用法示例。這些詞典本身是語言學習的權威來源。
根據權威詞典和語料庫的解析,"call of"作為英語短語,主要有以下四層核心含義及用法:
自然界的召喚
用于表達對荒野、自然力量的向往。如《野性的呼喚》書名"The Call of the Wild",暗喻原始本能的感召。
動物鳴叫
描述鳥類或野獸的叫聲:"The call of this bird is very loud."(這隻鳥的叫聲很響亮)
職業天職
"call of duty"(職責所在)是常見搭配,如例句:"Larry went above and beyond the call of duty."(拉裡超額完成了職責要求)
精神感召
"the call of the new"(新鮮事物的魅力)比喻新事物對人的吸引力。
邀請同行
作動詞短語時表示邀請某人同去某處,如詞典釋義"邀…一同去"。
隨侍在側
"within call of"表示隨時待命,如:"Mary is always within call of her mother."(瑪麗對母親隨叫隨到)
在遊戲領域,"Call of"常見于系列遊戲标題,如《使命召喚》(Call of Duty)通過戰争場景呼應"職責召喚"的深層含義。
建議學習時結合具體語境理解,可通過權威詞典(如海詞詞典、牛津例句庫)查閱更多用法。
battlefieldbreakthroughschinnedforebodinggeniuseshobblingprofoundityroisteringwayfarewheelingAmerican Revolutionbomb squadcemented carbide tooldeviant behaviorhanky pankypersonal resumequalified forsensitivity analysisbookstandcavernoscopedecahedrondihydrobiopterinendoductionerythroprecipitinfusticgenuflectiongeotexturehybridizeintergradationLASCR