buster是什麼意思,buster的意思翻譯、用法、同義詞、例句
buster英标
英:/'ˈbʌstər/ 美:/'ˈbʌstər/
常用詞典
n. 遏制者,破壞者;龐然大物;非凡的人或物;小鬼,小家夥(蔑稱);茁壯的孩子
例句
Hoover was building his reputation as a crime-buster.
胡佛作為罪犯克星的名聲越來越大。
These door buster deals will last until July 31, 2013.
這些廣告商品交易将持續到2013年7月31日。
Stress is a known memory buster.
我們知道,壓力是占用記憶的大塊頭。
Coca Cola is an excellent rust buster.
可口可樂是鐵鏽的“天敵”。
I'm training Buster.
我在訓練巴斯特。
同義詞
n.|little man/monolith;起破壞,制止作用的人或物;龐然大物;非凡的人或物;小鬼,小家夥;茁壯的孩子
專業解析
"Buster" 的詳細中文釋義
"Buster" 是一個英語單詞,含義豐富且隨語境變化較大,主要包含以下幾層意思:
-
破壞者或打破者:
- 這是其最核心的含義之一,指打破、破壞或終結某事物的人或物。它源自動詞 "bust"(打破、打碎)。
- 例句參考: "The new evidence was a case buster." (新證據是案件的終結者。)
- 來源: 牛津詞典等權威詞典均收錄此義項。
-
(非正式)家夥、小子:
- 常用于口語中,指代一個男孩或男人,有時帶有親切、調侃或輕微的貶義(取決于語氣和語境)。常用于稱呼語。
- 例句參考: "Hey buster, what do you think you're doing?" (嘿,小子,你以為你在幹什麼?) / "That little buster is full of energy." (那個小家夥精力充沛。)
- 來源: 韋氏詞典等常用詞典收錄此口語化用法。
-
特指《捉鬼敢死隊》成員:
- 因 1984 年經典電影 Ghostbusters (《捉鬼敢死隊》) 及其續集和衍生作品而廣為人知。電影中專門對付超自然實體的隊員被稱為 "Ghostbuster",常簡稱為 "Buster"。
- 來源: 該詞義因流行文化(特别是該電影系列)而固化。電影官方網站及大量影視文化資料均可佐證。
-
破碎機或粉碎裝置:
- 在特定領域(如農業、工業),指用于破碎、粉碎或分離物料(如泥土塊、岩石、谷物)的機器或裝置。
- 例句參考: "The farmer used a clod buster to prepare the field." (農民使用碎土機來整地。)
- 來源: 農業或機械工程領域的專業術語,相關行業手冊或百科中有定義。
-
(俚語)失敗、慘敗:
- 作為俚語,有時也指徹底的失敗或慘敗。
- 例句參考: "The project turned out to be a complete buster." (這個項目結果徹底失敗了。)
- 來源: 部分俚語詞典收錄此用法。
-
(俚語)狂歡、放縱:
- 非常古老的俚語用法,指一次狂歡作樂或放縱的聚會(現已較少使用)。
- 來源: 曆史俚語研究資料。
-
(俚語)大東西、了不起的事物:
- 同樣是比較陳舊的俚語,指特别大或令人印象深刻的事物。
- 來源: 曆史俚語研究資料。
-
(俚語)一美元鈔票:
- 在美國某些地區或特定群體的俚語中,曾指一美元鈔票(源于 "buck" 的變體)。
- 來源: 美國俚語研究資料。
總結關鍵點:
- 核心概念: "Buster" 的核心與 "打破" (bust) 相關,引申出 "破壞者"、"終結者" 的含義。
- 常用口語: 在日常非正式對話中,最常用作對男性(尤其男孩或年輕人)的稱呼,語氣可褒可貶。
- 文化标志: 因電影 Ghostbusters 而獲得 "捉鬼隊員" 的特定含義,影響深遠。
- 專業術語: 在工農業中指特定的破碎機械。
- 其他俚語: 曆史上或特定語境下有 "失敗"、"狂歡"、"大東西"、"一美元" 等俚語含義,但現代常用度較低。
理解 "buster" 的具體含義必須緊密結合其使用的具體語境。
網絡擴展資料
單詞buster 是一個多義詞,具體含義需結合語境理解。以下是其主要用法及場景:
1. 核心含義
-
破壞者/克星
指具有破壞力的人或事物,常用于複合詞中,如crime-buster(犯罪克星)。
例句:Hoover was building his reputation as a crime-buster.(胡佛作為犯罪克星的名聲漸起。)
-
龐然大物/非凡的人或物
形容體型巨大或能力出衆的事物,如blockbuster(大片/重磅炸彈)。
例句:The movie is a blockbuster.(這部電影是部大片。)
2. 口語化稱呼
- 夥計/老兄/小子
用于非正式場合,對男性(尤其是陌生人或年輕人)的稱呼,可能帶有親昵或輕微挑釁語氣。
例句:Hey buster, what's up?(嘿老兄,怎麼了?)
3. 地區性用法
- (澳大利亞)強勁的南風
特指澳大利亞南部地區的強風。
例句:A buster blew through the valley.(一股強勁南風席卷山谷。)
4. 其他衍生含義
使用場景總結
- 正式語境:多用于描述“破壞者”或“克星”(如法律、科技領域)。
- 口語/俚語:常見于非正式對話中,作為稱呼或表達調侃。
- 文化差異:在澳大利亞需注意其特殊含義,避免混淆。
如需更多例句或搭配,可參考權威詞典來源(如-4)。
别人正在浏覽的英文單詞...
labmortalelapseset in motionarroyocompensatoryAttleeBruceclawlessperksstaystoplessunknowingdangerous watersextracurricular activitylegal remedyold ladypocket PCpop musicspontaneous emissionstay calmapodizationbenzobunamiodylcardioscopecaseousfusospirillosisgrassplotlimocitrinquark