buster是什么意思,buster的意思翻译、用法、同义词、例句
buster英标
英:/'ˈbʌstər/ 美:/'ˈbʌstər/
常用词典
n. 遏制者,破坏者;庞然大物;非凡的人或物;小鬼,小家伙(蔑称);茁壮的孩子
例句
Hoover was building his reputation as a crime-buster.
胡佛作为罪犯克星的名声越来越大。
These door buster deals will last until July 31, 2013.
这些广告商品交易将持续到2013年7月31日。
Stress is a known memory buster.
我们知道,压力是占用记忆的大块头。
Coca Cola is an excellent rust buster.
可口可乐是铁锈的“天敌”。
I'm training Buster.
我在训练巴斯特。
同义词
n.|little man/monolith;起破坏,制止作用的人或物;庞然大物;非凡的人或物;小鬼,小家伙;茁壮的孩子
专业解析
"Buster" 的详细中文释义
"Buster" 是一个英语单词,含义丰富且随语境变化较大,主要包含以下几层意思:
-
破坏者或打破者:
- 这是其最核心的含义之一,指打破、破坏或终结某事物的人或物。它源自动词 "bust"(打破、打碎)。
- 例句参考: "The new evidence was a case buster." (新证据是案件的终结者。)
- 来源: 牛津词典等权威词典均收录此义项。
-
(非正式)家伙、小子:
- 常用于口语中,指代一个男孩或男人,有时带有亲切、调侃或轻微的贬义(取决于语气和语境)。常用于称呼语。
- 例句参考: "Hey buster, what do you think you're doing?" (嘿,小子,你以为你在干什么?) / "That little buster is full of energy." (那个小家伙精力充沛。)
- 来源: 韦氏词典等常用词典收录此口语化用法。
-
特指《捉鬼敢死队》成员:
- 因 1984 年经典电影 Ghostbusters (《捉鬼敢死队》) 及其续集和衍生作品而广为人知。电影中专门对付超自然实体的队员被称为 "Ghostbuster",常简称为 "Buster"。
- 来源: 该词义因流行文化(特别是该电影系列)而固化。电影官方网站及大量影视文化资料均可佐证。
-
破碎机或粉碎装置:
- 在特定领域(如农业、工业),指用于破碎、粉碎或分离物料(如泥土块、岩石、谷物)的机器或装置。
- 例句参考: "The farmer used a clod buster to prepare the field." (农民使用碎土机来整地。)
- 来源: 农业或机械工程领域的专业术语,相关行业手册或百科中有定义。
-
(俚语)失败、惨败:
- 作为俚语,有时也指彻底的失败或惨败。
- 例句参考: "The project turned out to be a complete buster." (这个项目结果彻底失败了。)
- 来源: 部分俚语词典收录此用法。
-
(俚语)狂欢、放纵:
- 非常古老的俚语用法,指一次狂欢作乐或放纵的聚会(现已较少使用)。
- 来源: 历史俚语研究资料。
-
(俚语)大东西、了不起的事物:
- 同样是比较陈旧的俚语,指特别大或令人印象深刻的事物。
- 来源: 历史俚语研究资料。
-
(俚语)一美元钞票:
- 在美国某些地区或特定群体的俚语中,曾指一美元钞票(源于 "buck" 的变体)。
- 来源: 美国俚语研究资料。
总结关键点:
- 核心概念: "Buster" 的核心与 "打破" (bust) 相关,引申出 "破坏者"、"终结者" 的含义。
- 常用口语: 在日常非正式对话中,最常用作对男性(尤其男孩或年轻人)的称呼,语气可褒可贬。
- 文化标志: 因电影 Ghostbusters 而获得 "捉鬼队员" 的特定含义,影响深远。
- 专业术语: 在工农业中指特定的破碎机械。
- 其他俚语: 历史上或特定语境下有 "失败"、"狂欢"、"大东西"、"一美元" 等俚语含义,但现代常用度较低。
理解 "buster" 的具体含义必须紧密结合其使用的具体语境。
网络扩展资料
单词buster 是一个多义词,具体含义需结合语境理解。以下是其主要用法及场景:
1. 核心含义
-
破坏者/克星
指具有破坏力的人或事物,常用于复合词中,如crime-buster(犯罪克星)。
例句:Hoover was building his reputation as a crime-buster.(胡佛作为犯罪克星的名声渐起。)
-
庞然大物/非凡的人或物
形容体型巨大或能力出众的事物,如blockbuster(大片/重磅炸弹)。
例句:The movie is a blockbuster.(这部电影是部大片。)
2. 口语化称呼
- 伙计/老兄/小子
用于非正式场合,对男性(尤其是陌生人或年轻人)的称呼,可能带有亲昵或轻微挑衅语气。
例句:Hey buster, what's up?(嘿老兄,怎么了?)
3. 地区性用法
- (澳大利亚)强劲的南风
特指澳大利亚南部地区的强风。
例句:A buster blew through the valley.(一股强劲南风席卷山谷。)
4. 其他衍生含义
使用场景总结
- 正式语境:多用于描述“破坏者”或“克星”(如法律、科技领域)。
- 口语/俚语:常见于非正式对话中,作为称呼或表达调侃。
- 文化差异:在澳大利亚需注意其特殊含义,避免混淆。
如需更多例句或搭配,可参考权威词典来源(如-4)。
别人正在浏览的英文单词...
【别人正在浏览】