
英:/''bʊʃwɑː/
n. 廢話
I don't want to hear your bushwa.
我不想聽你那些空話。
Bill: Nothing personal, junior, no offense. It's just that there's so much bushwa in this Ivory Green Room they call the Theater – sometimes it gets up around my chin…
比爾:年輕人,我不是針對你,也不是冒犯你, 隻是這個戲劇界有着太多的胡說八道,所以我有時候會忍不住要說幾句來反駁。
n.|poppycock/codswallop;廢話
"Bushwa"(也拼作"bushwah"或"boushwa")是英語中的一個俚語,指代毫無意義、虛假或誇張的言論,常用于表達對某件事的輕蔑或不屑。該詞起源于20世紀初的美國,詞源存在兩種主流觀點:
在語言學權威著作《美國俚語曆史詞典》中,"bushwa"被定義為"帶有欺騙性質的廢話",常見于20世紀30年代黑幫電影對白。現代多用于非正式語境,例如:"别跟我扯那些商業計劃,全是bushwa!"需注意該詞帶有較強的主觀貶義色彩,在正式寫作中建議使用"nonsense"或"rubbish"等替代詞。
關于單詞"bushwa"的詳細解釋如下:
基本釋義 根據的搜索結果,bushwa是美式英語中的俚語,主要表示"廢話"或"胡說八道",常用于口語中表達對某件事物的不屑或否定态度。例如:"That's just a bunch of bushwa!"(那純粹是胡說八道!)
詞源背景 該詞可能源自法語"bourgeois"(資産階級)的變體,在20世紀初期被美國勞工階層用作對上層階級虛僞言辭的諷刺。需要注意的是,中提到的"bush"(灌木)與這個詞沒有直接關聯。
使用建議 • 屬于非正式用語,避免在正式文書或學術寫作中使用 • 常見于美國地區方言,國際交流中建議改用"nonsense"或"rubbish"等更通用的表達 • 與類似俚語"baloney"(胡扯)的用法相近
由于網頁搜索結果中關于該詞的具體例句和發音信息有限,建議通過權威英語詞典獲取更詳細的詞條解析。當前可确認的是,這個詞主要承載負面情感色彩,使用時需注意語境場合。
【别人正在浏覽】