burst into tears是什麼意思,burst into tears的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
突然哭起來
例句
She burst into tears and ran from the kitchen.
她突然哭起來,跑出了廚房。
She burst into tears and loud sobs that disturbed the other worshippers.
她突然哭起來,大聲抽噎,幹擾了其他拜神者。
She burst into tears and fled.
她突然哭了起來,跑開了。
He burst into tears and stormed off.
他突然大哭起來,氣呼呼地跑了。
She read the letter and promptly burst into tears.
她一看信眼淚就奪眶而出。
同義詞
|burst out crying/break into tears;突然哭起來
專業解析
"burst into tears" 是一個常用的英語短語動詞,其核心含義是:
突然大哭起來,眼淚奪眶而出。
這個短語形象地描繪了一種情感(通常是悲傷、痛苦、驚喜或極度感動)突然達到頂點,導緻無法控制地開始哭泣的情景。它強調哭泣的突然性和強烈程度。
詳細解釋如下:
-
突然性 (Sudden Onset):
- "burst" 這個詞本身就意味着“爆發”、“突然發生”。它表明哭泣不是慢慢醞釀的,而是情緒在瞬間崩潰或情感突然湧上心頭的結果。
- 例如:聽到一個令人震驚的壞消息時,人可能會 burst into tears(突然大哭起來)。劍橋詞典将其定義為 "to suddenly start to cry",強調了動作的突然性 。
-
強烈的情感 (Strong Emotion):
- 這個短語通常與強烈的負面情緒(如悲傷、痛苦、絕望、憤怒)相關,但也可能由強烈的正面情緒(如極度喜悅或感動)引發。
- 它描述的哭泣不是輕微的啜泣,而是比較明顯、難以抑制的哭泣。牛津學習者詞典的解釋 "to suddenly start crying" 也隱含了這種情感的強烈程度 。
-
動作描述 (Action Description):
- 它描述的是一個具體的動作——從沒有哭或隻是情緒低落的狀态,瞬間轉變為放聲大哭的狀态。
- 這個短語本身已經包含了“哭”的動作,後面不需要再接 "crying"。例如,正确說法是 "She burst into tears",而不是 "She burst into tears crying"。
常見使用場景:
- 聽到噩耗或壞消息時。
- 經曆巨大的失落或失望時。
- 感到極度疼痛或恐懼時。
- 被深深感動(如聽到感人的故事、收到意外的驚喜)時。
- 在壓力累積到頂點後崩潰時。
與近義詞的區别:
- "burst out crying": 意思非常接近 "burst into tears",兩者常可互換。細微差别可能在于 "burst into tears" 更側重眼淚的湧出,而 "burst out crying" 可能更側重哭聲的發出,但實際使用中區别不大。
- "start to cry / begin to cry": 僅表示開始哭泣,不包含“突然”或“強烈”的含義,哭泣可能是平緩開始的。
- "weep": 是“哭泣”更正式或文學化的說法,通常指安靜地流淚或啜泣,不一定強調突然性。
- "sob": 指啜泣、嗚咽,常伴隨着身體的抽動和喘氣聲,可能包含在 "burst into tears" 的過程中,但 "sob" 本身更具體描述哭泣的方式。
重要提示:
- 這個短語的固定搭配是"burst into tears"。介詞 "into" 是關鍵,不能用其他介詞(如 "to")替代。說 "burst to tears" 是錯誤的。
權威來源參考:
- 劍橋詞典 (Cambridge Dictionary): 對 "burst into tears" 的定義清晰簡潔:"to suddenly start to cry"。這是一個全球公認的權威英語學習詞典。 https://dictionary.cambridge.org/
- 牛津學習者詞典 (Oxford Learner's Dictionaries): 同樣提供了準确的定義:"to suddenly start crying"。牛津詞典系列是英語學習者和教育工作者的重要參考資源。 https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/
總之,"burst into tears" 生動地描繪了因強烈情感沖擊而瞬間爆發的、難以抑制的大哭。
網絡擴展資料
"Burst into tears" 是一個英語短語,表示突然開始哭泣,強調哭泣動作的突然性和情感爆發的強烈性。以下是詳細解析:
1.字面與引申含義
- 字面:由 "burst"(突然爆發)和 "tears"(眼淚)組成,字面可理解為“眼淚突然湧出”。
- 引申:描述因悲傷、震驚、感動等強烈情緒而無法控制地突然大哭,例如:
Sheburst into tears when she received the bad news.
(她聽到壞消息時突然哭了起來。)
2.語法與搭配
- 結構:固定搭配,後接名詞或動名詞(如 "burst into laughter" 突然大笑)。
- 時态:動詞 "burst" 的過去式和過去分詞均為burst,例如:
Heburst into tears during the movie.
(他在看電影時突然哭了。)
3.情感強度與使用場景
- 情感:比普通哭泣(如 "cry")更強烈,通常伴隨情緒失控。
- 場景:常見于突發事件引發的情緒反應,如噩耗、離别、極度感動等。
4.近義表達對比
- Burst out crying:與 "burst into tears" 可互換,但更強調“哭出聲”。
- Break down in tears:強調因情緒崩潰而哭泣,持續時間可能更長。
5.反義與擴展
- 反義:控制住眼淚 → "hold back tears"。
- 擴展:類似結構如 "burst into laughter"(突然大笑)、"burst into song"(突然唱起歌)。
通過這個短語,可以生動刻畫人物情感的劇烈變化,適用于文學、日常對話或情感描述類寫作。
别人正在浏覽的英文單詞...
Sydney Opera Housefar-offin the mainstaticimmortalprobationencapsulateseineappropriatelydisharmoniousGuerrerohellcatpermutationsroadlicesingscommitted suicideexploratory welllunar rovermeaning of lifesystematic riskAflixautoloadbafflementBennettitataecanapegablegastralgokenosishemiglossectomyinorrhabdomyomaisthmic