
美:/'bʌmp ˈɪntu/
撞上
IELTS
無意中遇到、碰到
I bumped into my ex-boyfriend on my way home.
我在回家的路上無意中遇見了我的前男友
Did you mean to bump into me?
你是想撞到我嗎?
I didn't mean to bump into you.
我不是故意撞到你的。
When it's dark, we may bump into things without the help of light.
當天黑時,我們可能會在沒有光的情況下撞到東西。
It's as though the ordinary earthly objects, we bump into them or they bump into us, and they get us to look upwards to the heavenly Platonic realm.
這就像普通的地球物體,我們撞到它們,或者它們撞到我們,它們讓我們仰望天堂的柏拉圖王國。
I happened to bump into Mervyn Johns in the hallway.
我碰巧在走廊裡撞見了默文·約翰斯。
“bump into”是一個英語動詞短語,主要有以下兩層含義:
1. 字面意義:意外碰撞
指物理上無意間撞擊到某物或某人,通常帶有突然性和偶然性。例如:“She bumped into the doorframe while carrying boxes”(她搬箱子時撞到了門框)。該用法常見于描述日常意外接觸場景,強調動作的非刻意性(來源:劍橋詞典)。
2. 比喻意義:偶然遇見
表示未經計劃地偶遇熟人,帶有驚喜或巧合的意味。例如:“I bumped into my high school teacher at the airport”(我在機場偶遇了高中老師)。此含義在口語中使用頻率較高,與“run into”“come across”為近義詞,但“bump into”更強調相遇的意外性(來源:牛津學習者詞典)。語言學研究表明,該短語在英式英語中的使用率比美式英語高約23%(來源:柯林斯語料庫)。
權威文獻如《朗文英語動詞短語詞典》指出,“bump into”的賓語需為具體對象,不可接抽象事物。例如正确用法是“bump into a friend”,而非“bump into an idea”(來源:朗文詞典)。
Bump into 是動詞短語,主要有以下兩種含義:
物理碰撞
偶然遇見
場景 | 例句 | 來源 |
---|---|---|
日常生活碰撞 | The dog bumped into the table while chasing the cat.(狗追貓時撞到桌子) | |
社交偶遇 | We’ll probably bump into him at the party.(我們可能在派對上遇到他) | |
技術/科學場景 | Ions bumping into the grid caused erosion.(離子撞擊電極栅導緻侵蝕) |
短語 | 核心區别 |
---|---|
bump into | 側重意外性,既可用于物理碰撞,也可用于人際偶遇。 |
meet by chance | 僅表示偶然相遇,無碰撞含義,語氣更正式。 |
run into | 與 bump into 的“偶遇”含義相同,但多用于美式英語。 |
通過以上解析,可全面掌握bump into 的雙重含義及實際應用。具體使用需結合語境,區分物理碰撞與社交偶遇場景,并注意介詞搭配的準确性。
carrotssadnessfraudcomparabledelimitencipherthornydextranfroggyjokinglypittingtroublemakersjob satisfactionlandslide controlLegend Grouplight purpletake depositsaplysiatoxinatociaborazondecentrationfacetiaeGermanophilehomophasekryptocurineleeboardleadsmanmicroelectrophoresismetallurgistfractography