bring up是什麼意思,bring up的意思翻譯、用法、同義詞、例句
bring up英标
美:/'brɪŋ ʌp/
常用解釋
停止
常用詞典
提出;教育;養育;嘔出;(船等)停下
例句
Why are you bringing it up now?
你為什麼現在提起它
I am not going to bring up my child in this hole.
我不會在這個鬼地方養育孩子的。
Many women still take career breaks to bring up children.
許多婦女仍然為養育孩子而中斷事業。
They have very definite ideas on how to bring up children.
關于如何培養孩子,他們有非常明确的想法。
I had the terrible feeling of being left behind to bring up the baby while he had fun.
我有種可怕的感覺,覺得自己被扔下撫養孩子,而他卻在享樂。
The nurse must bring up her tea with mine.
讓奶媽把她的茶和我的一起端上來。
同義詞
|introduce/present/prefer/raise/stay;提出;教育;養育;嘔出;(船等)停下
專業解析
"bring up" 是一個常見的英語短語動詞,具有多重含義,具體含義取決于上下文。以下是其最核心和常用的解釋:
-
養育;撫養;教養:
- 這是最常用的含義之一,指照顧、教育孩子,使其長大成人。
- 例句: She wasbrought up by her grandparents after her parents passed away. (父母去世後,她由祖父母撫養長大。)
- 例句: Theybrought their childrenup to be respectful and kind. (他們把孩子教育得彬彬有禮、善良友善。)
- 來源參考: 牛津高階英漢雙解詞典 (Oxford Advanced Learner's Dictionary) - 定義 "to care for a child, teaching him or her how to behave, etc."。
-
提出(話題、議題、問題等):
- 指在談話、會議或讨論中引入某個主題。
- 例句: I hate tobring thisup, but we need to talk about the budget. (我不想提這個,但我們需要談談預算問題。)
- 例句: The issue of climate change wasbrought up during the debate. (氣候變化問題在辯論中被提了出來。)
- 來源參考: 劍橋詞典 (Cambridge Dictionary) - 定義 "to mention something"。
-
嘔吐:
- 這是一個比較口語化或委婉的表達,指将胃裡的東西吐出來。
- 例句: The child ate too much candy andbrought it allup later. (那個孩子吃了太多糖果,後來全吐出來了。)
- 例句: The motion of the boat made him feel sick and hebrought up his breakfast. (船的晃動讓他感到惡心,他把早餐都吐出來了。)
- 來源參考: 柯林斯高級英語學習詞典 (Collins COBUILD Advanced Learner’s Dictionary) - 定義 "If you bring up food or wind, you bring it up from your stomach through your mouth."。
-
(計算機)調出(文件、程式等):
- 在計算機領域,指在屏幕上顯示文件、程式或信息。
- 例句: Can youbring up the sales report from last quarter? (你能調出上個季度的銷售報告嗎?)
- 例句: The system automaticallybrings up a warning message when an error occurs. (當發生錯誤時,系統會自動彈出警告信息。)
- 來源參考: 朗文當代高級英語辭典 (Longman Dictionary of Contemporary English) - 定義 "to make information appear on a computer screen"。
-
(舊用法)使突然停下:
- 這個用法現在比較少見,指使某人或某物突然停止。
- 例句: The horse wasbrought up short by the fence. (那匹馬被栅欄猛地攔住了。)
- 來源參考: 韋氏詞典 (Merriam-Webster Dictionary) - 定義 "to stop suddenly" (此義項标注為 archaic, 即古舊用法)。
"bring up" 的核心含義圍繞着“使...向上移動”或“使...出現”的概念,引申出撫養(使孩子長大)、提出(使話題出現)、嘔吐(使食物從胃裡出來)、調出(使信息在屏幕上顯示)以及(舊用法)使停下等具體含義。理解其具體意思需要結合上下文判斷。
網絡擴展資料
"bring up" 是一個多義詞組,常見含義及用法如下:
-
撫養/養育(孩子)
指照顧并教育孩子成長,強調長期的家庭責任。
例句:She was brought up by her grandparents in the countryside.(她在鄉下由祖父母撫養長大)
→ 近義詞:raise(更正式)
-
提出(話題/問題)
指在讨論中主動提及某個議題,常用于口語。
例句:He brought up the budget issue during the meeting.(他在會議上提出了預算問題)
→ 正式場合可用"raise"替代,如:raise a question
-
嘔吐(非正式用法)
表達因身體不適導緻的反胃反應。
例句:The smell of the medicine made her bring up her breakfast.(藥的味道讓她吐出了早餐)
注意事項:
- 作"撫養"時常用被動語态(be brought up)
- 作"提出"時需注意語境,避免歧義(如同時存在"撫養"和"提出"的可能性時)
- 嘔吐含義較為直接,正式場合建議用"vomit"替代
擴展對比:
- "bring up" vs "grow up":後者強調成長過程本身(I grew up in Beijing)
- "bring up" vs "educate":後者更側重系統教育,前者側重家庭環境的影響
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】