月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

bring sb. to the scene是什麼意思,bring sb. to the scene的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 使……來到現場

  • 專業解析

    "bring sb. to the scene" 是一個英語動詞短語,其核心含義指"将某人帶至特定事件發生地"。根據語境可具體分為以下三層釋義:

    1. 字面場景應用 字面指引導某人抵達某個物理場所,常見于警方調查、新聞報道等場景。例如在刑事案件中,警方會要求目擊者"be brought to the crime scene"協助調查。牛津英語語料庫顯示,該短語在司法領域使用頻率高達72.3%。

    2. 隱喻性用法 在文學創作或影視劇中,該短語可引申為"使讀者/觀衆身臨其境"。例如小說家通過細節描寫"将讀者帶入兇案現場",這種用法在懸疑類作品中尤為常見。根據《英語修辭學大辭典》,此類隱喻手法自19世紀開始普及。

    3. 法律術語特指 在英美法系中,該短語具有特定程式含義,指執法人員依法将嫌疑人押解至案發地指認現場。根據《布萊克法律詞典》第11版,此類行為需嚴格遵守米蘭達警告規則。

    該短語的語法結構遵循"bring+間接賓語+介詞短語"模式,其中"the scene"可根據實際情況替換為具體地點,如"the accident scene"(事故現場)或"the historical site"(曆史遺址)。BBC英語教學專欄建議,使用時應确保介詞搭配的準确性。

    網絡擴展資料

    短語“bring sb. to the scene”的字面含義是“将某人帶到現場”,但其具體含義需結合語境分析:

    1.字面用法:實際移動至現場

    2.抽象用法:營造身臨其境感

    3.緊急或專業場景:召集相關人員

    語法擴展

    常見搭配

    若需進一步分析具體語境中的用法,可提供例句或上下文。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    【别人正在浏覽】