月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

born yesterday是什麼意思,born yesterday的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 乳臭未幹

  • 例句

  • Oh yeah? I wasn't born yesterday, you know.

    是嗎?我可不是三歲的小孩子,你知道的。

  • You think I was born yesterday?

    你覺得我是昨天才生的嗎?

  • The baby horse was born yesterday.

    昨天小馬駒出生了。

  • Do you think I was born yesterday?

    你認為我是三歲小孩嗎?

  • I was not born yesterday.

    我不是昨天才剛剛出世。

  • 專業解析

    “born yesterday”是一個英語習語,字面含義為“昨天出生”,但在實際使用中主要包含兩層引申含義:

    1. 缺乏經驗的天真者 該表達常用來形容某人因缺乏社會經驗而顯得幼稚或易受欺騙,例如:

      “你以為我會上當嗎?我又不是昨天剛出生的!”(來源:劍橋詞典英語習語專欄)

    2. 新生事物的象征 在特定語境中可表示全新開始或未被世俗影響的狀态。如美國百老彙同名戲劇《Born Yesterday》(1946),通過女主角的成長故事展現這一概念的哲學内涵。

    該短語的反諷用法常見于商務談判場景,例如《柯林斯商業英語指南》指出:“使用'I wasn't born yesterday'(我可不是三歲小孩)能有效表達對不公平條款的拒絕”。(來源:柯林斯詞典商務英語模塊)

    在語義演變方面,語言學家David Crystal在《英語的故事》中記載,該習語在20世紀初期完成從字面義到隱喻義的轉變,與工業化社會的人際信任危機密切相關。(來源:牛津大學出版社語言學叢書)

    網絡擴展資料

    “Born yesterday”是一個英語習語,具有字面和比喻雙重含義:

    1. 字面意思
    指“昨天出生的”,描述某人或某物在物理時間上的“新生狀态”。例如:

    The calf was born yesterday.(這頭小牛是昨天出生的。)

    2. 比喻含義(常見用法)
    形容一個人“天真無知”或“缺乏經驗”,常帶有諷刺或否定語氣,暗示對方“别以為我好騙”。例如:

    Do you think I was born yesterday? I know this deal is unfair!(你以為我傻嗎?我知道這交易不公平!)

    使用場景

    注意:該短語通常用于反問或否定句,直接說某人“born yesterday”可能顯得冒犯,需結合語境謹慎使用。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    【别人正在浏覽】