月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

boonies是什麼意思,boonies的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

boonies英标

英:/''buːnɪz/

常用詞典

  • n. 郊區;遠離城市的原野

  • 例句

  • Why do you live out here in the boonies?

    為什麼你要在這個窮鄉僻壤生活?

  • That's why I'm going to live in the boonies.

    這就是為什麼我要生活在窮鄉僻壤。

  • There's hardly any traffic out in the boonies.

    在鄉郊野外,幾乎沒有什麼交通(人煙稀少)。

  • LL: No, boonies is a slang term for any place that is very far from any major city or town.

    噢,boonies就是指離城市很遠的鄉下地方,也就是很偏僻的地方,我們中文裡說那些地方是前不着村,後不搭店。

  • 同義詞

  • n.|suburban district/banlieue;郊區;遠離城市的原野

  • 專業解析

    boonies(或寫作 boondocks)是一個非正式的美式英語俚語,指遠離城市中心的偏遠、經濟落後或人煙稀少的地區,常帶有交通不便、發展滞後的隱含意義。其核心含義可拆解為:

    1. 地理偏遠性

      指遠離主要城市、城鎮或發達區域的鄉村、山區或荒野地帶。例如:"After college, he took a job teaching in the boonies of Appalachia."(大學畢業後,他在阿巴拉契亞山脈的偏遠地區教書。)

    2. 基礎設施匮乏

      隱含這些地區可能缺乏現代化設施(如穩定電力、網絡覆蓋、完善道路)。例如:"Our satellite phone was essential when camping in the boonies."(在偏遠地區露營時,衛星電話至關重要。)

    3. 文化隔離感

      可引申為與主流文化、潮流或信息脫節的地域。例如:"Growing up in the boonies, we rarely had access to new tech gadgets."(在偏遠地區長大,我們很少接觸新科技産品。)


    詞源與演變:

    源自他加祿語(菲律賓)的 bundók(意為“山脈”)。20世紀初,美軍在菲律賓殖民時期将其引入英語,形成 boondocks,後縮寫為 boonies,專指難以通行的偏遠地帶,二戰後成為美軍俚語,後普及至日常用語。

    使用場景與注意:

    權威參考來源:

    1. 牛津詞典:定義其為 a remote and undeveloped area(偏遠欠發達地區),标注為北美非正式用語。來源:Oxford Learner's Dictionaries
    2. 韋氏詞典:強調其與 boondocks 同義,源自菲律賓他加祿語。來源:Merriam-Webster Dictionary

    網絡擴展資料

    以下是關于單詞"boonies" 的詳細解釋:


    1. 基本定義

    Boonies(發音:/ˈbuːniz/)是一個非正式美式英語俚語,通常指遠離城市的偏遠郊區或荒涼地區,帶有“人煙稀少、基礎設施落後”的隱含意。常見翻譯為“荒郊野外”“偏遠郊區”等( )。


    2. 詞源與背景


    3. 用法與例句


    4. 近義詞與反義詞


    5. 使用建議


    如需更多例句或發音示範,可參考線上詞典(如海詞詞典)。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    【别人正在浏覽】