
美:/'ˌbluː ˈtʃɪp/
藍籌股;優值股票;高值籌碼
Blue chip issues were sharply higher, but the rest of the market actually declined slightly by the end of the day.
藍籌股急劇上漲,但其他上市股票收盤時實際上均有小幅下跌。
These new companies are becoming global blue chip companies.
這些新興公司正在成為全球的藍籌股。
Toyota was considered the safe, blue chip option among the top car makers.
豐田的股票被認為是頂級汽車生産商當中安全的藍籌股。
Even blue chip stocks including Procter and Gamble plunged as much as 30 percent in a few minutes.
甚至連“寶潔”這類藍籌股也在幾分鐘内下跌了百分之三十。
The information is everywhere now. Instead of 'Better buy this blue chip,' it's 'Better eat vegan.'
現在則到處都是‘素食最好’,而不是‘XX股票最牛’。
"藍籌股(blue chip)"是金融市場的核心術語,指具有長期穩定盈利能力、行業龍頭地位且財務健康的大型上市公司股票。該概念最早源于20世紀初期美國賭場,當時藍色籌碼代表最高面值的賭博代币,後被《華爾街日報》記者在1923年股票市場分析中借喻描述優質企業股。
其核心特征包含三個維度:
倫敦證券交易所研究顯示,藍籌股組合的年化波動率比中小盤股低40%-60%,這種特性使其成為養老基金和保險資金的核心配置标的。當前全球公認的藍籌股包括微軟、雀巢、三星電子等跨國集團,這些企業財報均需接受國際四大會計師事務所審計,确保財務透明度。
“Blue chip”是一個源自金融領域的術語,通常指藍籌股,即穩定且具有長期投資價值的大型上市公司股票。以下是詳細解釋:
若需進一步了解具體公司的藍籌股分類或投資策略,可參考權威財經平台如标普500指數成分股列表。
【别人正在浏覽】