binding on是什麼意思,binding on的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
對…有約束力
例句
The agreement is binding on all parties.
該協議對各方當事人都有約束力。
This regulation is binding on everybody.
本規則人人皆需遵守。
The agreement is binding on both parties.
協議對雙方具有約束力。
This statement is unofficial and not binding on us.
這項聲明是非官方的,對我們沒有約束力。
This statement is official and binding on both sides.
這聲明是正式的,對雙方都具有約束力。
專業解析
"binding on" 是一個法律和正式用語中的短語,主要含義是“對…具有約束力”或“對…有法律效力”。它表示某個決定、協議、規則、判決或義務必須被特定的個人、團體、實體或國家遵守和執行,不能隨意違背。
詳細解釋:
-
核心含義:法律或正式的約束力
- 當說某事物(如合同條款、法院判決、國際條約、公司章程、仲裁裁決、行政規定等)是 "binding on" 某人或某實體時,意味着該事物對他們産生了法律上的強制力。
- 受約束的一方必須履行其中規定的義務,或者必須接受其決定的結果。
- 違反 "binding on" 的規定或決定,通常會導緻法律後果,例如被起訴、罰款、強制執行或承擔賠償責任。
-
使用場景:
- 合同 (Contracts): "The terms of this agreement arebinding on both parties." (本協議的條款對雙方均具有約束力。) 意味着籤約雙方都必須遵守合同規定。
- 法院判決 (Court Judgments): "The Supreme Court's ruling isbinding on all lower courts." (最高法院的裁決對所有下級法院具有約束力。) 意味着下級法院在類似案件中必須遵循該裁決。
- 國際法 (International Law): "The treaty isbinding on all signatory states." (該條約對所有籤署國具有約束力。) 意味着籤署國必須履行條約義務。
- 公司章程/内部規章 (Corporate Bylaws/Rules): "The board's decision isbinding on all company officers." (董事會的決定對所有公司高管具有約束力。)
- 仲裁裁決 (Arbitration Awards): "The arbitrator's decision is final andbinding on both the employer and the employee." (仲裁員的裁決是終局的,對雇主和雇員雙方均具有約束力。)
-
語法特征:
- "Binding" 在這裡是形容詞,修飾後面的名詞(表示被約束的對象)。
- 它後面通常緊跟介詞 "on"(有時也用 "upon"),然後接上受約束的人或事物(可以是個人、公司、機構、國家等)。
- 例如:bindingon [某人/某物]。
"binding on" 的核心在于表達一種強制的、必須遵守的法律或正式關系。它強調的不是建議或道德義務,而是具有實際執行力和後果的約束力。理解這個短語的關鍵在于識别“什麼”對“誰”産生了這種不可違背的效力。
權威參考來源:
- 法律詞典釋義: 該解釋符合《元照英美法詞典》及主流法律詞典對 "binding" 作為形容詞(意為“有約束力的”)和 "binding precedent"(有約束力的判例)等概念的定義。法律效力是其核心特征。
- 判例法原則: 在普通法系中,"binding precedent"(具有約束力的先例)是核心原則,指上級法院的判決對下級法院在審理類似案件時具有約束力。這直接體現了 "binding on" 下級法院的含義。
- 國際法基礎: 《維也納條約法公約》第26條規定了“條約必須遵守”原則(Pacta sunt servanda),即生效的條約對其當事國具有約束力,這體現了條約是 "binding on" 締約國的法律基礎。
網絡擴展資料
關于詞組"binding on"的詳細解釋如下,結合多個權威來源梳理:
-
核心含義
"binding on"表示某種協議、法律或承諾對特定對象具有法律約束力或強制執行力,強調相關方必須遵守規定。例如:國際條約對締約國具有約束力,企業合同對籤署方産生強制效力。
-
法律與協議場景
常見于法律文書和正式協議中,如聯合國安理會決議要求各方履行義務時使用"binding obligations on all parties"(對各方有約束力的義務)。此外,合同條款中常用"legally binding on..."(對...具有法律約束力)明确責任範圍。
-
常見搭配
- 主體+be binding on+對象:"The treaty is binding on all member states."(條約對所有成員國具有約束力)
- 與副詞搭配:"morally binding on individuals"(對個人的道德約束)
- 專業領域:如國際法中的"binding arbitration on disputes"(對争議的強制仲裁)。
-
同義詞與擴展
近義詞包括enforceable against(可對...強制執行)、mandatory for(對...強制要求)。相關詞組如binding force(約束力)、legally binding(法律約束)。
可通過歐路詞典或可可英語查看更完整的法律例句和發音示範。
别人正在浏覽的英文單詞...
stomachachedialoguenitrogencubeitalicattestdevioussonorouscalculabledisgracedendosomallatrunculinlavandepreliminariesvolkslieddata corruptionshared filebookkeepingcutterbardexivacaineendodermiserneferrimolybditeholometerhydroturbineLaguruslaminitentoriumknockdownlinetypemezcaline