beyond recall是什麼意思,beyond recall的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
不可挽回;不能記起
例句
It's gone beyond recall.
這已經不能撤銷了。
It is a decision beyond recall.
那是一項無法挽回的決定。
From then on, I became a thrall to horror beyond recall.
從那時起,我變成難以追憶之恐怖的奴隸。
My field, is already other children paradise, belong to my own gone beyond recall.
我的野外,已經是别的孩子的樂園,屬于我的自己已經消逝再也無法挽回了。
It is not to apologize for Soviet famine and terror to recall that for millions of people beyond its borders the Soviet Union was the hope of mankind.
這當然不是蘇聯為自己造成的饑荒與恐怖所道歉,而是要讓人們記得,蘇聯對于其邊境外的千百萬人民來說,代表着人類的希望。
同義詞
|beyond redemption/beyond retrieve;不可挽回;不能記起
專業解析
"Beyond recall" 是一個英語短語,其核心含義描述的是某事或某物已經徹底無法挽回、無法撤銷或無法恢複原狀的狀态。它強調的是一種不可逆轉的、最終的結局。
以下是其詳細解釋和用法:
-
字面與核心含義:
- Beyond: 表示“超出...的範圍或限度”。
- Recall: 在這裡主要表示“召回”、“撤銷”、“喚回”或“恢複”。
- 組合含義: 因此,“beyond recall” 字面意思是“超出了可以召回、撤銷或恢複的範圍”。它指代一種情況或狀态已經發展到無法通過任何行動将其改變、撤回或恢複到之前狀态的地步。它意味着永久性的喪失或終結。
-
常見應用場景:
- 無法撤銷的決定或行動: 指一個決定、命令或行動一旦做出或發生,就完全無法取消或撤回。例如,一封重要的、包含敏感信息的郵件在點擊“發送”後,如果服務器沒有延遲撤回功能,通常就是
beyond recall
。
- 無法恢複的事物: 指某物已經永久性地失去、損壞或改變,無法恢複原狀。例如,一個被删除且未備份的重要文件,如果回收站也已清空,那就是
beyond recall
。一個滅絕的物種也是 beyond recall
。
- 無法喚回的人或時光: 指逝去的人或過去的時光永遠無法再回來。例如,童年的純真時光一旦逝去,往往是
beyond recall
。
- 無法補救的損失或錯誤: 指造成的損失或犯下的錯誤極其嚴重,以至于無法彌補或修正。例如,一場災難性的環境破壞可能使生态系統變得
beyond recall
。
- 無法改變的結果: 指某個事件的結果已經塵埃落定,無法再改變。例如,在法庭最終宣判後,判決結果通常是
beyond recall
(除非有極特殊的上訴程式)。
-
強調的要點:
- 最終性: 這是該短語最核心的要素,強調事情已經到了終點,沒有回頭路。
- 不可逆性: 暗示任何試圖改變現狀的努力都是徒勞的。
- 徹底性: 損失或改變是徹底的、完全的。
-
近義詞對比:
- Irrevocable: 不可撤銷的(常用于法律或正式決定)。
- Irreversible: 不可逆轉的(常用于過程或變化)。
- Irretrievable: 無法挽回的,無法恢複的(常用于損失)。
- Final: 最終的。
- Permanent: 永久的。
- Beyond recall 在表達“徹底無法挽回/撤銷”的含義上,與這些詞非常接近,有時可以互換,但它更側重于“無法喚回/恢複”的動作或狀态,帶有一種“逝去”或“無法觸及”的意味。
-
例句:
- Once the missile was launched, it wasbeyond recall. (導彈一旦發射,就無法召回了。)
- The ancient forest, destroyed by the fire, is nowbeyond recall. (被大火摧毀的古森林現已無法恢複。)
- The days of our youth are gonebeyond recall. (我們的青春歲月一去不複返了。)
- Due to a critical error in the code, the corrupted data wasbeyond recall. (由于代碼中的一個關鍵錯誤,損壞的數據已無法恢複。)
- The judge's ruling is final andbeyond recall. (法官的裁決是終局的,不可撤銷。)
“Beyond recall” 是一個表達“徹底無法挽回、無法撤銷、無法恢複” 的短語,強調事件的最終性、不可逆性和徹底性。它常用于描述無法撤回的行動、永久失去的事物、逝去的時光或無法補救的局面。
來源參考:
- 該短語的定義和用法廣泛收錄于權威英語詞典中,例如:
- 莎士比亞的作品中也曾使用過類似表達(如 "past recall"),體現了其曆史淵源。
網絡擴展資料
“Beyond recall”是一個英語短語,通常表示某種狀态或情況已經無法恢複或挽回,既可以指記憶的不可逆遺忘,也可以指現實中的不可撤銷行為。具體含義需結合語境理解:
1.記憶層面
指無法回想起或記起某事,強調記憶的徹底丢失。
- 例句:Some events are beyond recollection.(有些事情已無法記起)
- 近義詞:beyond recollection(無法回憶)
2.現實層面
表示行為、決定或狀态已無法撤銷或恢複原狀,常用于描述不可逆的後果。
- 例句:The decision is beyond recall.(這一決定已無法撤銷)
- 常見搭配:beyond recall 常與“decision”“action”等詞連用。
其他補充
- 詞源:Recall 本身有“召回”“回憶”雙重含義,beyond 表示“超出……範圍”,組合後引申為“超出可恢複的極限”。
- 同義表達:irreversible(不可逆的)、unrecoverable(不可恢複的)。
建議根據具體語境選擇理解方向。如需更多例句或用法,可參考和中的權威解釋。
别人正在浏覽的英文單詞...
come backpinelava caveaffectingarguedbatchingdaggleegoisticfleuretgramaryeheaviestisoparametricLloydrewiringsentriessynthesesExtremes meetlung cancerobey the orderpassport numbersuffer fortake stepsanthoditeBenthamitecarbonizecentrolenidaechromophytosisencastreferromagnetismhypomelancholia