
英:/'bɪ'trəʊð; -θ/
同……訂婚
過去式 betrothed 過去分詞 betrothed 現在分詞 betrothing 第三人稱單數 betroths
v. 同……訂婚;許配
She was betrothed to a man at an early age.
她年紀還小的時候就和一個男人訂婚了
I will even betroth thee unto me in faithfulness: and thou shalt know the LORD.
也以誠實聘你歸我,你就必認識我耶和華。
I will betroth you to me forever; I will betroth you in righteousness and justice, in love and compassion.
我必聘你永遠歸我為妻,以仁義,公平,慈愛,憐憫聘你歸我。
The feminine children here 12 then betroth of also have abundance of, 34 marry, is not not strange either.
這裡的女孩子十一二便定親的也有的是,十三四娶了,也不并不奇怪。
Free body be can with free associate with you, did not get married, did not betroth, have no fixed partner, did not go to bed with other people, single, only and person whom you associate.
“自由身”就是可以自由和你交往,沒有結婚、沒有訂婚、沒有固定的交往對象、沒有和别人上床、單身,隻和你交往的人。
Thou shalt betroth a wife, and another man shall lie with her: thou shalt build an house, and thou shalt not dwell therein: thou shalt plant a vineyard, and shalt not gather the grapes thereof.
你聘定了妻,别人必與她同房。你建造房屋,不得住在其内。你栽種葡萄園,也不得用其中的果子。
betroth(動詞)指正式承諾結婚,即“訂婚”或“許配”。其核心含義是雙方(或由長輩做主)确立婚約關系,承諾未來将結為夫婦。以下是詳細解釋:
在傳統及曆史語境中,betroth 具有法律和宗教約束力,區别于現代非正式訂婚。例如在中世紀歐洲,訂婚後若一方反悔,另一方可通過教會法庭主張權利,甚至要求強制履行婚約。這種約束源于婚約被視為具有法律效力的契約,違約可能面臨罰金或宗教懲戒。
該詞源于中古英語 bitreowthen(意為“給予信任”),與古英語 trēowð(“誠信、誓言”)同源。16-17世紀文獻中常見被動語态用法,如“She was betrothed to a nobleman”(她被許配給貴族),強調婚約由家族安排的社會屬性。
當代英語中,betroth 多用于文學、曆史或正式文本,日常口語常用engage。其法律強制性已消失,僅保留道德承諾意義。例如:“The treaty betrothed the princess to a foreign king for political alliance”(條約将公主許配他國君主以締結政治聯盟),突顯利益交換屬性。
權威參考來源:
betroth 的詳細解釋
1. 基本含義
"Betroth" 是及物動詞,意為“将某人許配給”或“訂婚”,通常指通過正式承諾确立婚約關系。該詞多用于被動語态(如 be betrothed to),強調雙方家庭或個人的約定。
2. 用法與例句
3. 時态變化
4. 近義詞與語境
5. 使用場景
常見于描述傳統婚姻習俗、古典文學作品或宗教經典,如莎士比亞戲劇或《聖經》相關文本。
如需更多例句或完整詞源,可參考權威詞典(如、)。
have a look atproximitytensileanacliticbarbequebellboydisengageddissociableestimationexcretoryforkfulharbingersJoenibspierspupssissupermarketscredit ratingLeslie Cheungnational conventionseamless connectionamnioscopechamaerrhineDSAendotheliocytehematosishomefeltIRQkirschwasser