
候補球員
Wait, that guy, I know him. He is just a bench warmer.
等等,那個男生,我認得他。他隻是一個“闆凳”。
Because of his bad performance, he became a bench warmer for the rest of the basketball season.
因為他表現不好,剩下的季賽他就隻好坐冷闆凳。
All through high school he never missed a practice but still remained a bench warmer all four years. His faithful father always in the stands, always with words of encouragement for him.
整個中學時期,男孩沒有誤過一場訓練或者比賽,但他仍然是一個闆凳隊員,而他的父親也一直在鼓勵着他。
All through high school he never missed a practice nor a game but remained a bench-warmer all four years.
在整個中學階段,他從來沒有錯過過任何異常比賽或者練習,但是四年當中他仍然是坐在場邊的替補隊員。
"benchwarmer"(闆凳球員)是一個源自體育領域的英語複合詞,由"bench"(長凳)和"warmer"(加熱者)組成。在競技體育中,該詞指代長期坐在替補席、鮮少獲得上場機會的運動員。其字面意思是"替補席的加熱者",暗諷球員因長時間坐在場邊,連座位都被"焐熱了"。
該詞最早出現在20世紀中期美國職業體育賽事報道中,最初用于描述美式足球和棒球比賽中未出場的替補選手。隨着使用範圍擴大,現已延伸至籃球、足球等團隊運動領域。劍橋詞典将其定義為:"替補席上的運動員,通常指因技術不足或教練策略而難以獲得比賽機會的成員"。
在語言學層面,"benchwarmer"屬于口語化表達,帶有輕微貶義,常被媒體用來描述高薪低效的職業運動員。值得注意的是,該詞偶爾也用于職場語境,比喻企業中長期處于閑置狀态的員工。例如:"The new recruit became a benchwarmer after the project was canceled."(項目取消後,新員工成了閑置人員。)
"Bench warmer" 是一個源自美國口語的體育術語,主要用于描述替補席上極少獲得上場機會的球員。以下是詳細解析:
"I quit the team after one season because I didn’t want to be a forever benchwarmer!"
(“我打了一個賽季就退隊了,因為我不想永遠當替補!”)
如需更多例句或語境分析,可參考新東方線上詞典或海詞詞典的權威解釋。
【别人正在浏覽】