beholden是什麼意思,beholden的意思翻譯、用法、同義詞、例句
beholden英标
英:/'bɪˈhəʊldən/ 美:/'bɪˈhoʊldən/
常用解釋
負有義務的
詞性
比較級:more beholden 最高級:most beholden
類别
GRE
常用詞典
adj. 負有義務的;蒙恩的;對…表示感謝的
例句
To be beholden is to be controlled.
受惠于人也是受制于人。
Being greatly beholden, I am just an ordinary person.
承蒙厚愛,我隻是一個普通人。
He didn't want to be beholden, and wanted to pay off the money borrowed from others as soon as possible.
他不想欠人情,想盡快還完跟别人借的錢。
She wanted to be independent and beholden to no one.
她想獨立 不想受惠于任何人
She didn't like to be beholden to anyone.
她不願欠任何人的情。
We feel really beholden to them for what they've done.
我們真的很感激他們所做的一切。
Yes, you are beholden to a board.
是的,你受制于理事會。
Many legislators are beholden to the governors.
很多國會議員對于省長負有責任。
No family wants to be beholden to the assistance of others.
也沒有一個家庭甘願依靠他人的幫助。
同義詞
adj.|onerous;負有義務的;蒙恩的;對…表示感謝的
專業解析
"Beholden" 是一個形容詞,表示負有義務的;受惠的;欠人情的。它描述的是一個人因為接受了别人的幫助、恩惠或好處,而在道德或社會層面上感覺有責任回報對方,或者處于一種需要感激對方的狀态。這種義務感通常帶有一種束縛或依賴的意味。
詳細解釋與核心含義:
- 核心:因受惠而産生的義務感: 這是 "beholden" 最核心的含義。它強調的不是簡單的感謝,而是因為接受了某種好處(如金錢、幫助、支持、恩惠)而背負上了一種需要回報或至少是心懷感激、受制于人的感覺。這種義務感是社會規範或道德準則的一部分。
- 隱含的依賴或束縛: 使用 "beholden" 時,常常暗示接受恩惠的一方在某種程度上依賴于施予者,或者其行動自由受到了限制。他們可能覺得需要按照施予者的意願行事,或者在做決定時必須考慮施予者的利益,以避免顯得忘恩負義。
- 區别于單純的感謝: 雖然 "beholden" 包含感激的成分,但它比 "grateful" 或 "thankful" 程度更深,更強調由此産生的責任和潛在的束縛感。你可以對陌生人感到 "grateful",但通常隻對特定對象感到 "beholden"。
- 常見用法:
- be beholden to sb (for sth): 這是最常用的結構,表示“因某事而感激某人/欠某人的人情”。例如:"I don't want to be beholden to anyone." (我不想欠任何人的人情。)
- 強調不受制于人/獨立自主: "He prides himself on not being beholden to special interests." (他為自己不依附于特殊利益集團而自豪。)
詞源:
"Beholden" 源自動詞 "behold" 的過去分詞形式。古英語和中古英語中,"behold" 有“持有、保持、約束”的意思。因此,"beholden" 保留了“被約束、被義務捆綁”的含義。
權威來源參考:
- Merriam-Webster Dictionary: 将 "beholden" 定義為 "owing a favor or gift to someone : having obligations to someone"。它明确指出這種狀态源于接受了他人的恩惠或幫助。 (來源:Merriam-Webster Dictionary - beholden)
- Cambridge Dictionary: 解釋為 "feeling you have a duty to someone because they have done something for you",強調了因受惠而産生的責任感。 (來源:Cambridge Dictionary - beholden)
- Oxford English Dictionary (OED): 提供了更詳細的詞源和曆史用法,确認其核心含義是 "Bound by obligation; obliged, indebted.",即被義務所束縛、有責任的、欠人情的。 (來源:Oxford English Dictionary - beholden)
"Beholden" 描述了一種因接受他人恩惠而産生的、帶有束縛感的道德或社會義務狀态。它強調的不是簡單的感謝,而是由此産生的需要回報或受制于人的感覺,常與獨立自主的願望形成對比。
(請注意:由于當前搜索結果未提供可直接引用的具體網頁鍊接,以上解釋和來源名稱是基于語言學習領域公認的權威詞典進行的描述。在實際引用時,應鍊接到這些詞典的官方網站對應詞條頁面。)
網絡擴展資料
以下是關于單詞beholden 的詳細解釋:
基本含義
beholden 是形容詞,表示因接受他人幫助或恩惠而心存感激,強調對某人的道德義務或情感上的虧欠,常用于正式或文學語境中。
- 中文釋義:蒙恩的、感激的、欠人情的
- 詞性:僅作表語形容詞(不可作定語),需搭配介詞使用。
用法與結構
-
常見搭配:
- be beholden to sb (for sth)
例句:
- She didn't like to be beholden to anyone.(她不願欠任何人的情。)
- We were beholden to him for his financial support.(我們因他的經濟支持而感激他。)
-
同義詞:indebted, obligated, grateful
-
反義詞:independent, unbound
詞源與演變
- 詞根:源自古英語,由前綴 be-(加強語氣)和 hold(持有)組成,原意為“被長期維系的關系”,後引申為“因受恩惠而需回報”。
- 曆史用法:14世紀中期開始作為過去分詞使用,後逐漸演變為形容詞。
注意事項
- 正式語境:多用于書面或正式場合,日常口語中較少使用。
- 情感色彩:隱含“因受恩而産生壓力或束縛感”,如例句中“She didn't like to be beholden”體現了對依賴他人的抵觸。
如果需要更多例句或擴展用法,可參考權威詞典(如柯林斯、牛津)的詳細條目。
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】